about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
  • - politics,
  • - day-to-day conversation,
  • - the most common science and technology terms,
  • - free word combinations,
  • - set phrases,
  • - and idioms.
  • Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.

ближний

прил.

  1. 近[的] jìn[de]

  2. в знач. сущ. м 別人 biérén, 他人 tārén

Examples from texts

Но с другой стороны, это Ближний Восток, где более ранние достижения возникли из поражения, а не из победы.
但是,这是中东,过去的突破都是来自于失败而非胜利。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Они также добавляют, что США и их союзники тоже доставляют большой объем оружия в области конфликтов, включая Южную Азию и Ближний Восток.
他们还说,美国及其盟国也向冲突地区转移大量的武 器,包括南亚和中东。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Заместитель председателя ПК ВСНП Чэнь Чжили планировала посетить КНДР в ближайшее время. Состоялся ли этот визит или он был отменен?
中国的全国人大常委会副委员长陈至立原拟于近日访朝,她是否已成行还是取消了访问?
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
В заключение Цзян Юй проинформировала журналистов о ближайших двух важных внешнеполитических акциях:
姜瑜最后通报了近期两个重要外事活动:
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Аналогичным образом, Китай выделил три свои университета в качестве кандидатов на то, чтобы ближайшем будущем они присоединились к 10 лучшим мировым университетам.
与此相似,中国已经挑选了三所高校,准备参加世界前10大高校的竞选活动。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
В то же самое время, хотя пограничные экономики Африки менее уязвимы к глобальным финансовым потрясениям, чем другие развивающиеся страны, они крайне уязвимы к последствиям политических потрясений ближе к дому.
与此同时,尽管与其他新兴市场相比,非洲的前沿经济体并不如此受到全球金融动荡的影响,它们还是容易受到临近的政治动荡的影响。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Все знают, сейчас, как и в ближайшем будущем, ЕЦБ не может поднять процентные ставки.
人人都知道欧洲央行现在不能加息,未来一段时间内也不能这么做。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
— Да, на самом краю, ближе к калитке.
“是的,是在栅门那一面的路边上。”
Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Мы уверены в том, что данный документ поможет заинтересованным сторонам ближе познакомиться со взглядами китайской стороны на соответствующие тематики нынешней сессии ГА ООН.
我们相信,立场文件将有助于各方进一步了解中方对联大有关议题的看法。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
О втором вопросе. Китай принял во внимание сообщение КНДР о том, что она запустит в ближайшее время экспериментальный спутник связи, а также реакцию соответствующих стран и международного сообщества по этому поводу.
关于你的第二个问题,我们注意到朝鲜方面宣布将于近期发射通讯试验卫星,也注意到有关各方和国际社会对此作出的反应。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Первый вопрос: собирается ли принц Великобритании Эндрю посетить Китай с визитом в ближайшие дни? Прошу это подтвердить и ознакомить нас с программой его визита.
第一,英国安德鲁王子是否将于近期来华访问?请证实并介绍有关日程安排。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
По сообщениям японских СМИ, министерство обороны Японии планирует в течение ближайших 10 лет расширить контингент войск в префектуре Окинава.
另据日本媒体报道,日防卫省有意在10年内扩充在冲绳的驻军。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Они боятся, что честная оценка экономических перспектив Европы на ближайший год может привести к тому, что рынки заставят их осуществить нежелательное понижение ставок процента сегодня.
他们害怕对未来一年左右欧洲经济前景的诚实预测会导致市场施压迫使他们降息。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Конечно, если доллару суждено упасть со своей высоты в качестве господствующей мировой валюты в ближайшее время, то единственной серьезной альтернативой является евро.
当然,如果美元从世界主要货币的位置上快速跌落,欧元或许就成了唯一严肃的替代选择。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Ответ: Мы вполне понимаем желание представителей зарубежных СМИ и корреспондентов ближе познакомиться с этим инцидентом. Работа по организации поездки иностранных корреспондентов в Лхасу сейчас продолжается.
答:我们非常理解外国媒体和记者想采访此事的心情,有关组织外国记者赴拉萨采访的工作正在进行之中,有消息我们会尽快告诉大家。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации

Add to my dictionary

ближний1/2
Adjective近[的] jìn[de]Examples

ближняя родня — 近亲
идти ближним путём — 走近道

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Две версии приложения войдут в строй в ближайшие несколько дней
兩種版本應用將在未來幾天內陸續上線

Word forms

ближний

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родближний-
Жен. родближняя-
Ср. родближнее-
Мн. ч.ближние-
Сравнит. ст.*ближе
Превосх. ст.ближайший, ближайшая, ближайшее, ближайшие