about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
  • - politics,
  • - day-to-day conversation,
  • - the most common science and technology terms,
  • - free word combinations,
  • - set phrases,
  • - and idioms.
  • Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.

в качестве примера

作为例子

Examples from texts

Китай недавно на Мальдивах принял участие в 17-м саммите Ассоциации регионального сотрудничества Южной Азии /СААРК/ в качестве страны-наблюдателя.
中方以观察员国身份参加了近日在马尔代夫举行的第十七届南盟峰会。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Игорь Шувалов, помощник президента Владимира Путина, заявил, что вполне реально появление нового человека, которого Путин будет рассматривать в качестве своего потенциального преемника.
普京总统的顾问舒瓦洛夫说,预计出现某个人物,普京总统会考虑他作为可能的继任者,这是现实的。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Дилемма заключается в выборе двух явных кандидатов на высший пост в качестве «мистера Европа».
最高职务“欧洲先生”现在有两个明显的侯选人,这就清楚地体现了这一矛盾。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Если в качестве защиты будут использоваться регулирование налогов и другие меры в сфере торговли, то прямые последствия для всех могут быть даже более разрушительными.
如果企图通过关税和其它与贸易有关的措施来进行保护,那么政策的反弹效应可能会对所有国家造成破坏性后果。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Аналогичным образом, Китай выделил три свои университета в качестве кандидатов на то, чтобы ближайшем будущем они присоединились к 10 лучшим мировым университетам.
与此相似,中国已经挑选了三所高校,准备参加世界前10大高校的竞选活动。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Недавние события, когда евро был использован в качестве официального резервного актива - весьма поучительны.
欧元作为官方储备资产近来的经历颇能说明情况。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Китай в качестве страны, поддерживающей дружественные отношения с Замбией, от души желает, чтобы выборы в ней прошли спокойно и благополучно.
作为赞比亚的友好国家,中方衷心希望赞大选平稳、顺利进行。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
В самом деле, Роберт Шуман однажды заявил, что «Европу невозможно построить как за один день, так и в качестве составной части какого-то проекта.
的确,Robert Schuman曾宣称“欧洲的建立决不会是一日之功,也不会是某项总体设计的一部分。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Как бы многие политики, призывающие к энергетической независимости, не хотели всё изменить, но рынок выбрал нефть в качестве основного энергетического ресурса.
不管呼吁能源独立的政治家们对其有怎样不同的看法,是市场选择了石油作为一个主要的能源来源。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Ирак нельзя приводить в качестве примера эффективности таких инициатив.
伊拉克行动容易使人们对此类维和行动的有效性产生误解。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
И все же в течение последних нескольких лет Бирма также выступила в качестве существенного производителя энергии в Юго-Восточной Азии.
但过去几年来,缅甸也作为东南亚一个重要的能源生产国开始崛起。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Она неоднократно совершала визиты в Китай в качестве первой леди Пакистана, установила глубокую дружбу с китайскими руководителями старшего поколения и внесла позитивный вклад в содействие развитию китайско-пакистанских отношений.
她曾以巴第一夫人的身份多次访华,同中国老一辈领导人结下了深厚友谊,为推动中巴关系发展作出了积极贡献。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Первый: лидер оппозиции Зимбабве Морган Цвангираи вчера официально приведен к присяге в качестве премьер-министра коалиционного правительства. Какое влияние, по мнению китайской стороны, это окажет на китайско-зимбабвеские отношения?
第一,津巴布韦反对派领导人茨万吉拉伊昨天宣誓就任津联合政府总理,中方认为这对中津关系会产生什么样的影响?
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Будет ли обсуждаться вопрос о вступлении Китая в Ассоциацию регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК) в качестве ее члена во время предстоящего визита в Китай премьер-министра Непала?
尼泊尔总理访华期间,中方是否会与尼方谈及中国成为南盟成员国的问题?
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Конечно, если доллару суждено упасть со своей высоты в качестве господствующей мировой валюты в ближайшее время, то единственной серьезной альтернативой является евро.
当然,如果美元从世界主要货币的位置上快速跌落,欧元或许就成了唯一严肃的替代选择。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!