without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
вещь
ж
东西 dōngxi, 物品 wùpǐn; 物件 wùjiàn
мн. вещи (имущество и т.п.) 东西 dōngxi
(о пьесе, книге и т. п.) 作品 zuòpǐn
(случай, явление) 事情 shìqing, 事物 shìwù, 现象 xiànxiàng
Examples from texts
Они звонили во многие благотворительные организации, но, в конце концов, поняли одну странную вещь: такой информации не было.他们给很多慈善组织打电话,但是最后认识到某些不同寻常的事情,那就是说根本就没有这样的信息。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
Однако вы не станете отрицать, что следы на гравии — вещь весьма реальная?但是无论如何,您总得承认,脚印是实实在在的吧。”Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Многим в США нравится думать, что это временное положение вещей, которое изменится после выборов нового президента и Конгресса в 2008 году.美国国内的许多人一厢情愿地认为这个势态只是暂时的,在2008年新的总统和国会选举之后就会烟消云散。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
Другими словами, Хайятт винит себя и свою организацию за то, что они говорили правильные вещи, но говорили их недостаточно громко.换句话说,海亚特对自己和自己所在的机构眼光 挑剔,他认为自己说出了正确的东西,然而却没有全力呼吁。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
И, хотя законы были изменены, менталитет людей не всегда изменяется такими же темпами, и мы интуитивно знаем, что очень легко привлечь психологию для оправдания многих вещей.虽然法律改变了,但是心态并不总是同步改变,并且从直觉上我们知道利用心理学来安排很多事情是很容易办到的。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010
Чарльз Краутхаммер торжествующе назвал этот взгляд на вещи «новым односторонним подходом», и эти воззрения оказывали серьезное влияние на администрацию Буша еще до терактов 11 сентября 2001 года.Charles Krauthammer高调地将这种观点称为“新单边主义”。它甚至在2001年“9.11”袭击发生之前都一直对布什政府产生着重要的影响。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010
Я опросил этих людей. Их было трое: наш сосед, человек весьма трезвых взглядов на вещи, здешний кузнец и один фермер. Все они рассказывают о чудовищном привидении, почти слово в слово повторяя описание того пса, о котором говорится в легенде.我曾盘问过那些人;其中有一个是精明的乡下人,一个是马掌铁匠,还有一个是沼地里的农户;他们都说了关于这个可怕的幽灵的相同的故事,完全和传说之中的狰狞可怕的猎狗相符。Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
вещь
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | вещь | вещи |
Родительный | вещи | вещей |
Дательный | вещи | вещам |
Винительный | вещь | вещи |
Творительный | вещью | вещами |
Предложный | вещи | вещах |