without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
встретить
тж. встретиться, сов. см. встречать
Examples from texts
Конечно, в таких городах редко можно встретить людей из влиятельных кругов.诚然,建立这样的城市并不多见。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 01.11.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 01.11.2010
Все остальные слова довольно обыкновенные, их можно встретить в любом тексте, а эти попадаются сравнительно редко. — Весьма правдоподобное объяснение.其他字都是在任何一份报纸里都能找得到的常用字,可是‘沼地’这个词就不怎么常用了。” “啊,当然了,这样就能解释清楚了。Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Во время пребывания министра Хасана Вираюды в Китае с ним встретится вице-премьер Госсовета КНР Ли Кэцян и проведет переговоры глава МИД Китая Ян Цзечи.哈桑外长访华期间,李克强副总理将与他会见,杨洁篪外长将与他进行会谈。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
С кем из китайского внешнеполитического руководства встретился спецпредставитель США по северокорейской политике Стивен Босуорт?美对朝政策特别代表博斯沃思与中方哪些官员举行了会见?© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
По поводу заявления премьер-министра Г. Брауна о намерении встретиться с Далай-ламой мы выражаем серьезную озабоченность.关于布朗首相宣布将会见达赖,我们对此表示严重关切。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/23/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/23/2012
Во время его пребывания в Китае с ним встретятся председатель КНР Ху Цзиньтао, председатель ПК ВСНП У Банго, премьер Госсовета Вэнь Цзябао и председатель ВК НПКСК Цзя Цинлинь.访华期间,胡锦涛主席将与他会谈,吴邦国委员长、温家宝总理、贾庆林政协主席也将分别与他进行会见。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/20/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/20/2012
В рамках визита с гостем раздельно встретятся председатель КНР Ху Цзиньтао и его заместитель Си Цзиньпин.访问期间,胡锦涛主席和习近平副主席将分别与他会见。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
Секретарь по иностранным делам Индии Нирупама Рао в конце прошлой недели провел встречу с Далай-ламой.上周末印度外交秘书拉奥与达赖举行了会晤。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Китайское правительство придает этому визиту огромное значение, член Госсовета КНР Дай Бинго от имени китайского правительства поедет в провинцию Хубэй встретиться с гостем.中国政府高度重视,戴秉国国务委员将代表中国政府赴湖北与他会面。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
Например, попугаи, погоныши и голуби когда-то встречались на всех достаточно крупных островах Тихого океана.举例来讲,鹦鹉、秧鸡和鸽子以前在 太平洋较大的岛屿上随处可见。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010
ПредседательХу Цзиньтао и Президент Дмитрий Анатольевич Медведев также провели двустороннюю встречу на полях саммита «Двадцатки» в Лондоне. Они еще будут встречаться в ходе Саммитов Генеральной Ассамблеи в Нью-Йорке и АТЭС в Сингапуре.胡主席与梅德韦杰夫总统还在伦敦G20峰会期间举行了双边会晤,今年还将分别在纽约联大峰会以及新加坡APEC会议期间举行双边会晤。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/28/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/28/2011
Иран даже предложил региональное и многонациональное участие в своих установках по обогащению урана – что было встречено звучной тишиной со стороны западных держав.伊朗甚至提议其铀浓缩设施实行地区和多国参与—但得到的回应只是西方大 国的沉默。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011
Во время пребывания в Индии он проведет переговоры с П. Мукерджи и встретится с другими руководителями этой страны, а также будет присутствовать на церемонии открытия генерального консульства КНР в Калькутте.访问印度期间,他将与慕克吉外长举行会谈,并会见印方其他领导人,还将出席中国驻加尔各答总领馆开馆仪式。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/3/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/3/2012
Первый: сегодня премьер Вэнь Цзябао встретился с первым вице-президентом Ирана М.Р. Рахими. Не могли бы вы поделиться с нами некоторыми деталями этой встречи?第一,温家宝总理今天会见了伊朗第一副总统拉希米,你能否透露一些会见的细节?© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/2/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/2/2012
Холмс завернул в одну из рассыльных контор этого района, начальник который встретил его с распростертыми объятиями.他走进了一家本区的佣工介绍所,受到经理的热情欢迎。Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
встретить
глагол, переходный
Инфинитив | встретить |
Будущее время | |
---|---|
я встречу | мы встретим |
ты встретишь | вы встретите |
он, она, оно встретит | они встретят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он встретил | мы, вы, они встретили |
я, ты, она встретила | |
оно встретило |
Действит. причастие прош. вр. | встретивший |
Страдат. причастие прош. вр. | встреченный |
Деепричастие прош. вр. | встретив, *встретивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | встреть | встретьте |
Побудительное накл. | встретимте |
Инфинитив | встретиться |
Будущее время | |
---|---|
я встречусь | мы встретимся |
ты встретишься | вы встретитесь |
он, она, оно встретится | они встретятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он встретился | мы, вы, они встретились |
я, ты, она встретилась | |
оно встретилось |
Причастие прош. вр. | встретившийся |
Деепричастие прош. вр. | встретившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | встреться | встретьтесь |
Побудительное накл. | встретимтесь |
Инфинитив | встречать |
Настоящее время | |
---|---|
я встречаю | мы встречаем |
ты встречаешь | вы встречаете |
он, она, оно встречает | они встречают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он встречал | мы, вы, они встречали |
я, ты, она встречала | |
оно встречало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | встречающий | встречавший |
Страдат. причастие | встречаемый | |
Деепричастие | встречая | (не) встречав, *встречавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | встречай | встречайте |
Инфинитив | встречаться |
Настоящее время | |
---|---|
я встречаюсь | мы встречаемся |
ты встречаешься | вы встречаетесь |
он, она, оно встречается | они встречаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он встречался | мы, вы, они встречались |
я, ты, она встречалась | |
оно встречалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | встречающийся | встречавшийся |
Деепричастие | встречаясь | (не) встречавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | встречайся | встречайтесь |