without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
заинтересовать
сов.
引起兴趣 yǐnqǐ xìngqù, 引起好奇心 yǐnqǐ hàoqíxīn
(привлечь выгодой) 使...感到有利 shǐ...gǎndào yǒulì, 使...感到有好处 shǐ...gǎndào yǒu hǎochu
Examples from texts
При сложившейся ситуации все заинтересованные стороны должны активизировать дипломатические усилия по поиску всестороннего, долгосрочного и надлежащего решения ядерной проблемы Ирана.当前形势下,各方应加大外交努力,寻求全面、长期、妥善解决伊核问题的办法。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
В настоящее время заинтересованные стороны продолжают дипломатические усилия, для которых все еще имеется пространство.目前有关各方仍在进行外交努力,而且外交努力仍有空间。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
Китайская сторона выдвинула предложение провести экстренные консультации глав делегаций на шестисторонних переговорах и надеется на понимание и поддержку всех заинтересованных сторон.中方已提议举行六方会谈团长紧急磋商,希望能够得到有关各方的理解和支持。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Мы приняли во внимание то, что в течение некоторого времени заинтересованные стороны совершили ряд позитивных контактов и диалога.我们注意到一段时间以来,有关各方进行了一些积极接触对话。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Относительно нынешней ситуации на Ближнем Востоке Китай призывает заинтересованные стороны скорейшим образом возобновить мирные переговоры. Это тоже общее чаяние международного сообщества.关于中东近来的形势,我们希望有关各方能够尽快重启和谈,这是国际社会的共同愿望。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
Ответ: В настоящий момент перед шестисторонними переговорами открыт шанс продвинуться вперед, и заинтересованные стороны реализовывают действия второго этапа.答:当前,六方会谈面临进一步向前迈进的机遇,有关各方正在落实第二阶段行动。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/3/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/3/2012
Но обеспечение независимости обороны от США подразумевает широкое перераспределение ресурсов из социальных программ в оборонную отрасль, в чем европейцы до сих пор не были заинтересованы.但取得相对于美国的防卫独立意味着要将大量的资源从社会福利领域转 向军事防御领域,而到目前为止欧洲的民众似乎对这样的调整不感兴趣。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010
Конкретную программу мы активно согласовываем с заинтересованными сторонами.有关安排我们还在同有关各方积极进行协调。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/3/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/3/2012
Мы надеемся, что все заинтересованные стороны приложат совместные усилия с целью скорейшего возобновления шестисторонних переговоров и продвижения процесса денуклеаризации полуострова.希望有关各方共同努力,争取尽早重启六方会谈,推进半岛无核化进程。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
О первом вопросе. Мы надеемся, что все заинтересованные стороны смогут дать себе отчет в том, что сохранение мира и стабильности на Корейском полуострове соответствует общим интересам сторон.关于第一个问题,我们希望有关各方都能够认识到,维护朝鲜半岛的和平稳定,符合有关各方的共同利益。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
Первой группой являются подростки, глубоко заинтересованные во всех новых технологиях и устройствах, окружающих их.第一个群体是对身边所有新技术和新玩意都 充满浓厚兴趣的青少年。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010
Мы надеемся, что все заинтересованные стороны мирно разрешат конфликт путем диалога в интересах реализации мира и стабильности в регионе.我们希望有关各方通过对话和平解决争端,实现该地区的和平与稳定。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/3/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/3/2012
Ответ: Замглавы МИД КНР У Давэй на днях провел контакты с заинтересованными сторонами для обсуждения сложившейся ситуации вокруг шестисторонних переговоров и направлений будущей работы.答:近日,武大伟副部长与有关各方进行了接触,就六方会谈当前形势和下一步需要努力的方向进行了有益的探讨。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/3/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/3/2012
Мы также призываем все заинтересованные стороны и международное сообщество активизировать совместные усилия в этом направлении.我们也希望有关各方和国际社会为此做出共同努力。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/28/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/28/2011
Мы уверены в том, что данный документ поможет заинтересованным сторонам ближе познакомиться со взглядами китайской стороны на соответствующие тематики нынешней сессии ГА ООН.我们相信,立场文件将有助于各方进一步了解中方对联大有关议题的看法。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
заинтересовать
глагол, переходный
Инфинитив | заинтересовать |
Будущее время | |
---|---|
я заинтересую | мы заинтересуем |
ты заинтересуешь | вы заинтересуете |
он, она, оно заинтересует | они заинтересуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заинтересовал | мы, вы, они заинтересовали |
я, ты, она заинтересовала | |
оно заинтересовало |
Действит. причастие прош. вр. | заинтересовавший |
Страдат. причастие прош. вр. | заинтересованный |
Деепричастие прош. вр. | заинтересовав, *заинтересовавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заинтересуй | заинтересуйте |
Побудительное накл. | заинтересуемте |
Инфинитив | заинтересоваться |
Будущее время | |
---|---|
я заинтересуюсь | мы заинтересуемся |
ты заинтересуешься | вы заинтересуетесь |
он, она, оно заинтересуется | они заинтересуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заинтересовался | мы, вы, они заинтересовались |
я, ты, она заинтересовалась | |
оно заинтересовалось |
Причастие прош. вр. | заинтересовавшийся |
Деепричастие прош. вр. | заинтересовавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заинтересуйся | заинтересуйтесь |
Побудительное накл. | заинтересуемтесь |
Инфинитив | заинтересовывать |
Настоящее время | |
---|---|
я заинтересовываю | мы заинтересовываем |
ты заинтересовываешь | вы заинтересовываете |
он, она, оно заинтересовывает | они заинтересовывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заинтересовывал | мы, вы, они заинтересовывали |
я, ты, она заинтересовывала | |
оно заинтересовывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | заинтересовывающий, заинтересующий | заинтересовывавший |
Страдат. причастие | заинтересовываемый | |
Деепричастие | заинтересовывая | (не) заинтересовывав, *заинтересовывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заинтересовывай | заинтересовывайте |
Инфинитив | заинтересовываться |
Настоящее время | |
---|---|
я заинтересовываюсь | мы заинтересовываемся |
ты заинтересовываешься | вы заинтересовываетесь |
он, она, оно заинтересовывается | они заинтересовываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заинтересовывался | мы, вы, они заинтересовывались |
я, ты, она заинтересовывалась | |
оно заинтересовывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | заинтересовывающийся | заинтересовывавшийся |
Деепричастие | заинтересовываясь | (не) заинтересовывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заинтересовывайся | заинтересовывайтесь |