about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
  • - politics,
  • - day-to-day conversation,
  • - the most common science and technology terms,
  • - free word combinations,
  • - set phrases,
  • - and idioms.
  • Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.

заслуженный

  1. 应得的 yīngdéde, 应受的 yīngshòude

  2. (имеющий заслуги) 有功勋的 yǒu gōngxūn-de, 有功劳的 yǒu gōngláo-de

  3. (в составе звания) 功勋 gōngxūn

Examples from texts

Ответ: В последнее время руководители разных стран высказали важные мнения по сложившейся международной финансовой ситуации и выдвинули актуальные и важные инициативы, которые, на мой взгляд, заслуживают внимания.
答:连日来,各国领导人都对当前的国际金融形势发表了很重要的看法,也提出了很及时、很重要的倡议和主张。我觉得这些倡议和主张值得重视。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Правда, трагедия оставалась трагедией, но ведь этот человек так или иначе заслужил смерть по законам нашей страны.
这出悲剧演得是够惨的,可是根据国家的法律,这个人至少是死得不冤的。
Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Его популярность была ему дарована, а не заслужена, таким образом, потерять ее может оказаться также легко, как и получить.
他的声望来自别人的赐予,而不是来自自己的努力,因此别人要想拿走就和赋予时一样容易。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Для получения заслуживающих доверия результатов животные должны быть здоровыми и демонстрировать нормальное поведение за исключением определенных проявлений, являющихся предметом исследования.
为了确保进行良好的科学研究,除开作为研究的特定结果,供研究的动物应该是健康的并且表现出正常的行为。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Однако Блэр накануне сделал полезный комментарий по ситуации в Палестине и Израиле, который заслуживает серьезного внимания.
但是布莱尔正好对巴勒斯坦和以色列问题发表了一个有用的评论,人们应该认真对待。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Поэтому если иностранцы хотят посещать Тибет или вести репортажи в Тибет, они должны заслужить одобрение местного ведомства.
所以目前外国人去西藏旅行,包括外国记者赴西藏采访都要经过西藏当地有关部门的批准。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Их оценки заслужили похвалу, но и были поставлены под сомнение из-за неправильной интерпретации ими собственных же данных.
他们的估算被人广为称颂,但也由于他们曲解了自己的调查数据而受到了人们的质疑。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Это незаметно переросло в форму морального расизма, предполагавшего, что белые европейцы заслуживали либеральной демократии, в то время как люди, принадлежащие к другим культурам, должны были ждать своей очереди.
这在悄然不觉中还演进成为一种形式的道德种族主义, 其观点是白种的欧洲人配得上自由民主但其他不同文化的民族则必须等待自由民主。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

заслуженный1/3
应得的 yīngdéde; 应受的 yīngshòudeExamples

заслуженная награда — 应得的奖赏
заслуженный упрёк — 应受的责难

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

заслужить

глагол, переходный
Инфинитивзаслужить
Будущее время
я заслужумы заслужим
ты заслужишьвы заслужите
он, она, оно заслужитони заслужат
Прошедшее время
я, ты, он заслужилмы, вы, они заслужили
я, ты, она заслужила
оно заслужило
Действит. причастие прош. вр.заслуживший
Страдат. причастие прош. вр.заслуженный
Деепричастие прош. вр.заслужив, *заслуживши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заслужизаслужите
Побудительное накл.заслужимте
Инфинитивзаслуживать
Настоящее время
я заслуживаюмы заслуживаем
ты заслуживаешьвы заслуживаете
он, она, оно заслуживаетони заслуживают
Прошедшее время
я, ты, он заслуживалмы, вы, они заслуживали
я, ты, она заслуживала
оно заслуживало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезаслуживающийзаслуживавший
Страдат. причастиезаслуживаемый
Деепричастиезаслуживая (не) заслуживав, *заслуживавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заслуживайзаслуживайте
Инфинитивзаслуживаться
Настоящее время
я *заслуживаюсьмы *заслуживаемся
ты *заслуживаешьсявы *заслуживаетесь
он, она, оно заслуживаетсяони заслуживаются
Прошедшее время
я, ты, он заслуживалсямы, вы, они заслуживались
я, ты, она заслуживалась
оно заслуживалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезаслуживающийсязаслуживавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

заслуженный

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родзаслуженныйзаслужен
Жен. родзаслуженнаязаслуженна
Ср. родзаслуженноезаслуженно
Мн. ч.заслуженныезаслуженны
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-

заслужённый

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. родзаслужённыйзаслужён
Жен. родзаслужённаязаслужённа
Ср. родзаслужённоезаслужённо
Мн. ч.заслужённыезаслужённы
Сравнит. ст.заслужённее, заслужённей
Превосх. ст.-