without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
использовать
несов. и сов.
利用 lìyòng, 使用 shǐyòng, 运用 yùnyòng
Examples from texts
Я - писательница, и когда я пишу по-турецки, то могу использовать более восьми различных слов для обозначения головного платка.作为一个小说家,我在用土耳其语写作的时候会遇到八个不同表示头巾的词汇,各个都不相同。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
Китайская сторона считает, что в нынешней ситуации мы должны использовать все положительные факторы и активизировать дипломатические усилия для скорейшего восстановления переговоров с Ираном.我们认为,在当前形势下,各方应利用一切积极因素,加大外交努力,尽早与伊朗实现复谈。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/3/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/3/2012
Квитанции можно использовать как скретч-карты, чтобы выиграть небольшие суммы денег, но они также служат лотерейными билетами для получения более крупных выигрышей.这些收据可以被用作刮刮卡,赢得小额的现金;但是同时它们也可以用作彩票,赢得更大数额的奖金。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011
В 2006 г. Холден Карнофски и Эли Гассенфельд задались вопросом: какая благотворительная организация сможет использовать их деньги наилучшим образом.在2006年,卡诺夫斯基和海森菲尔德面临着哪一家慈善组织可以最大程度利用他们的捐款的问题。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
Военные действия не могут считаться единственной составляющей успеха. Успешная стратегия должна использовать гражданские средства - между прочим, эта модель была предложена Европейским Союзом.军事行动不再是取得胜利的唯一手段,一个战略的成功必须借助民间行动来实现——这也恰恰也是欧盟最近所提倡的模式。哈维尔 索拉纳Солана, Хавьерлана, ХавьерСолана, Хавье© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 14.09.2011
Китай в особенности должен использовать свое значительное влияние на Судан, чтобы привести людей, которые принимают решения в стране к определенному процессу мирного урегулирования конфликта.中国特别应该利用其在苏丹的影响力促成该国的决策者们达成和平解决争端的确切方案。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
Эти же инструменты надо использовать для прекращения конфликта с арабским миром, в частности с палестинцами.同样的工具也必须被运用到结束与 阿拉伯世界,尤其是与耶路撒冷的冲突中去。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 27.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 27.10.2010
Япония теперь больше желает использовать свою силу и лучше понимает изменения во внешнем балансе сил.日本已经变得更愿意使用其实力并更能意识到外部力量平衡的变化。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010
В-третьих, Зеллик должен использовать свое умение вести переговоры для того, чтобы убедить богатые страны значительно увеличить грантовый компонент помощи Всемирного Банка.第三,佐利克应当运用他娴熟的谈判技巧来劝说富国大幅度增加世行援助的赠款部分。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010
Люди привыкли платить за электричество, которое они в действительности используют.人们习惯于为他们实际所使用的电力来付费。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
Если в качестве защиты будут использоваться регулирование налогов и другие меры в сфере торговли, то прямые последствия для всех могут быть даже более разрушительными.如果企图通过关税和其它与贸易有关的措施来进行保护,那么政策的反弹效应可能会对所有国家造成破坏性后果。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 11.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 11.01.2011
Например, кровопускание использовалось тысячи лет, и подробные теории объясняли его эффективность.例如,放血疗法已经沿用了数千年之久,并建立起了疗效说明的细致理论。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
Недавние события, когда евро был использован в качестве официального резервного актива - весьма поучительны.欧元作为官方储备资产近来的经历颇能说明情况。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
Подобная новая платформа должна будет также использоваться для осуществления структурной реформы международной валютной системы с целью снижения её избыточной зависимости от доллара США, как резервной валюты.同时也应该利用这样一个新的平台对国际货币体系进行结构性的改革,以便减少其对美元作为一种储备货币的过分依赖。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010
Должность Генерального секретаря ООН несет в себе мало жесткой силы, но некоторые люди добились значительных результатов на этом посту, используя свои ресурсы мягкой силы для направления жесткой силы правительств в желаемое русло.联合国秘书长的工作几乎没有什么硬实力及,但是有些人以巨大的努力来担当这份工作,运用他们的软实力资源来借助各国的硬实力。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
использовать
глагол, двувидовой, переходный
Инфинитив | использовать |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я использую | мы используем |
ты используешь | вы используете |
он, она, оно использует | они используют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он использовал | мы, вы, они использовали |
я, ты, она использовала | |
оно использовало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | использующий | использовавший |
Страдат. причастие | используемый | использованный |
Деепричастие | используя | использовав, *использовавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | используй | используйте |
Побудительное накл. | используемте |
Инфинитив | использоваться |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я используюсь | мы используемся |
ты используешься | вы используетесь |
он, она, оно используется | они используются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он использовался | мы, вы, они использовались |
я, ты, она использовалась | |
оно использовалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | использующийся | использовавшийся |
Деепричастие | используясь | использовавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | используйся | используйтесь |
Побудительное накл. |