about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • dicts.universal_ru_zh.description

конечный

  1. (имеющий предел) 有止境的 yǒu zhǐjìng-de, 有限[的] yǒuxìàn[de]

  2. (находящийся в конце) 最后[的] zuìhòu[de], 终点[的] zhōngdiǎn [-de]

  3. (окончательный, завершающий) 最终[的] zuìzhōng[de], 最后[的] zuìhòu[de]

Examples from texts

Это должно служить предупреждением враждующим фракциям Тимор Лесте, если, конечно, они не придут к заключению, что репрессии и диктатура являются наилучшим решением.
这对于东帝汶的各冲突派别应该是一记警钟,除非他们认为镇压和独裁是最佳的解决方 案。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Единственным исключением, конечно, было бы провозглашение независимости Тайванем, которое китайцы восприняли бы как повод для объявления войны.
唯一会使中国动用其武力的当然就是台湾宣布独立,那被中国人看作是等同于宣战。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
У Стэплтона, конечно, был какой-то сообщник, хотя вряд ли он делился с ним всеми своими планами — это значило бы полностью отдаться в его власть.
毫无问题,斯台普吞有一个亲信,虽然看来还不象是斯台普吞已经把自己的计划都告诉了他而受着他的左右。
Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
– Да, кстати о сардинках, – сказал Деликатес – они… ты их видала, конечно?
素甲鱼说:“哦, 说到鳕鱼, 它们……你当然看见过它们啦?”
Кэрролл, Льюис / Алиса в Стране чудес卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境
爱丽丝梦游仙境
卡罗尔 刘易斯
Алиса в Стране чудес
Кэрролл, Льюис
© Издательство "Детская литература", 1975
Внутренние проблемы в Мьянме в конечном счете должны самостоятельно решиться самим правительством и народом этой страны. В то же время международное сообщество должно оказать ей конструктивную помощь в ходе ее демократизации и развития.
缅甸的国内问题最终应该由缅甸政府和人民自主解决,国际社会应该为缅甸的民主和发展提供建设性的帮助。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
— Вы, конечно, знаете легенду про чудовищную собаку, которая будто бы преследует род Баскервилей.
“您一定听说过关于缠着这一族人的魔鬼似的猎狗的那件传说吧?”
Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Но скорее всего именно армия в конечном итоге решит судьбу его президентства.
但是军方最有可能最终决定他能否继续在总统位置上干下去。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Эти две страны также оказались в противодействующих лагерях по вопросу войны в Ираке, и конечно же в своем отношении к дальнейшей политической интеграции.
这两个国家在伊拉克战争问题上的立场也尖锐对立,在对待进一步政治融合的态度上也存在分歧。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
— Это Меррипит-хаус — конечная цель нашего путешествия.
“那是梅利琵宅邸,也就是我们这次旅程的终点了。
Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Ответ: Решение о проведении контактов и консультаций с представителем Далай-ламы было принято Центральным правительством, конечно, не из-за давления со стороны международного сообщества.
答:中国政府有关部门同意与达赖方面接触磋商当然不是迫于国际压力。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Глубокая убежденность в том, что реформы могут привести только к революции и хаосу в результате искажает реальность, что приводит к неподвижности и отчаянию, что, в конечном итоге, может стать накликанным на себя проклятием.
深信改革只会导致革命和混乱造成对现实愚蠢的理解,导致万马齐喑和绝望,因而成为一个危险而又自我实现的预言。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Такие проблемы также имеют значение и для потребителей биотоплива, которые, в конечном счете, будут определять на него спрос.
这些担忧对于生物燃料的消费者而言也是重要的。这些消费者将最终决定对它们的需求。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Он так долго стоит на месте – целый год! – Вот именно! Соня недовольно затрясла головой и пробормотала: – Конечно, конечно, я сама именно это хотела сказать!
睡鼠立即晃了晃头, 没睁开眼就说:“当然, 当然, 我自己正要这么说呢。”
Кэрролл, Льюис / Алиса в Стране чудес卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境
爱丽丝梦游仙境
卡罗尔 刘易斯
Алиса в Стране чудес
Кэрролл, Льюис
© Издательство "Детская литература", 1975
Самое большое отвращение у него вызывал капитализм как конечная цель.
最令他感到厌恶的就是把资本主义本身作为最终目标。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Визовая политика в конечном счете является делом в рамках суверенитета каждой страны. Я прошу вас это понять и оказать нам содействие.
签证政策归根到底属于一个国家的主权范围,我希望大家都能够予以理解和配合。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации

Add to my dictionary

конечный1/3
有止境的 yǒu zhǐjìng-de; 有限[的] yǒuxìàn[de]

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

конечный

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родконечныйконечен
Жен. родконечнаяконечна
Ср. родконечноеконечно
Мн. ч.конечныеконечны
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-