about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
  • - politics,
  • - day-to-day conversation,
  • - the most common science and technology terms,
  • - free word combinations,
  • - set phrases,
  • - and idioms.
  • Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.

коррупция

ж

贪汚腐化 tānwū fǔhuà, 营私舞弊 yíngsī wǔbì

Examples from texts

Неравенство и коррупция являются главными препятствиями на этом пути.
不平等和腐败是阻挡经济发展的最大障碍。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Другим главным барьером к росту является коррупция.
经济发展的另外一个主要障碍是腐败。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Но если коррупция станет постоянным элементом экономической системы Китая, она, скорее всего, снизит эффективность распределения ресурсов и поставит под угрозу легитимность частого предпринимательства.
但是,如果腐败成为中国经济体制中的一个永久性因素,那么,它就有可能减低资源配置的效力并且损害私有企业的合法性。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Коррупция в действительности сегодня выглядит как двигатель общества.
的确,腐败现在似乎成为了社会的引擎。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
На основе восприятия дела в ней обстоят гораздо хуже, чем в Словакии, Чешской Республике, Венгрии и Греции, в то время как ситуация гораздо лучше – или по крайней мере, не хуже – на основе индикаторов фактической коррупции.
在想像中,腐败形式要比斯洛文尼亚、捷克共和国、匈牙利和希腊糟糕很多。而在实际腐败指标上,它好很多,至少不会更差。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
В Польше в 2005 году проблема заключалась главным образом в коррупции.
2005年波兰的主要议题是腐败。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Вместо того чтобы сосредоточить внимание банка на помощи самым бедным странам в улучшении их инфраструктуры, он начал крестовый поход против коррупции.
沃尔福威茨并不强调世界银行帮助贫困国家 提高基础设施,而是向腐败宣战。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Налог коррупции в 2005 году составил 0,7% в Польше, 0,93% в Словакии и 0,63% в Венгрии.
2005年的腐败税在波兰是0.7%,在斯洛伐克是0.93%,在匈牙利是0.63%。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Была надежда на включение маргинализированных групп, как, например, назначение впервые в истории королевства министра-шиита, а также действия, направленные на борьбу с коррупцией, в виде смещения министров, долгое время занимавших свои посты.
新内阁本有望接纳边缘化的集团,比如该王国有史以来的第一位什叶派部长;并实施以罢免长期任职的部长们为代表的反腐败行动。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Если Фатх хочет стать надежным партнером по установлению мира и вернуть себе народную поддержку, то ему необходимо начать преобразования и положить конец широко распространенной коррупции, которая подорвала его репутацию.
要想成为可以依赖的和平伙伴、重新获得大众的支持,法塔赫就必须进行改革,结束有损其声誉的大面积贪污行为。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Избрание Ахмадинежада два года назад сопровождалось большими ожиданиями, при том что новый президент поклялся “привести цены на нефть к обеденному столу всех семей в Иране” и расправиться с коррупцией.
两年前内贾德当选总统,人们寄予厚望。他保证“把石油价格下降到每个伊朗家庭都能承受的水平”,而且要打击腐败。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
20 марта 2006 года Совет директоров Банка, включая представителей практически всех стран, единогласно одобрил новую Стратегию по улучшению системы управления и борьбе с коррупцией, которая расширит работу Банка в этой области.
2006年3月20日,世行董事会—实际上代表了每一个国家—全票通过了新的“治理与反腐败战略”。该战略将会极大推动世行在这一领域的工作。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Некоторые говорят, что отставка президента является результатом его чрезмерной активности в области борьбы с коррупцией.
有人暗示说行长的下台是他在执行自己的反腐败议程时太过激进的结果。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Ее второй срок в дожности (1993-96 гг.) был длинее и продуктивнее, но ее правительство снова ушло в отставку рано из-за обвинений в плохом руководстве и коррупции.
她的第二个任期(1993-96)稍长,局面也更好,但其政府却因为治理不善和腐败的指控而再次夭亡。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

коррупция
Feminine noun贪汚腐化 tānwū fǔhuà; 营私舞弊 yíngsī wǔbì

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

коррупция

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкоррупция*коррупции
Родительныйкоррупции*коррупций
Дательныйкоррупции*коррупциям
Винительныйкоррупцию*коррупции
Творительныйкоррупцией*коррупциями
Предложныйкоррупции*коррупциях