about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
  • - politics,
  • - day-to-day conversation,
  • - the most common science and technology terms,
  • - free word combinations,
  • - set phrases,
  • - and idioms.
  • Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.

мнение

с

意见 yìjian, 见解 jiànjiě, 看法 kànfǎ

Examples from texts

Главный фактор заключается в том, что у Федеральной резервной системы США резко поменялось мнение по поводу силы американской экономики.
其中一个促发因素是美联储对于美国经济实力的看法发生巨变。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Чтобы получить независимое экспертное мнение, мы обратились к расчетам по изменению климата, выполненным Массачусетским Технологическим Институтом.
为了验证我们的观点,我们查看了麻省理工学院针对气候变化所作的计算。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Но относительно определения ядерного государства у международной общественности выработано общее мнение, и в этом вопросе не должно быть разногласий.
但是对于核国家的定义,国际上是有共识的。在这个问题上不应该存在什么分歧。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
О первом вопросе. Я думаю, что это не мнение одной только китайской стороны, а консенсус международного сообщества.
关于第一个问题,我想这不是中方一家之见,而是国际社会的共识。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Ответ: В последнее время руководители разных стран высказали важные мнения по сложившейся международной финансовой ситуации и выдвинули актуальные и важные инициативы, которые, на мой взгляд, заслуживают внимания.
答:连日来,各国领导人都对当前的国际金融形势发表了很重要的看法,也提出了很及时、很重要的倡议和主张。我觉得这些倡议和主张值得重视。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Мы надеемся, что все стороны сумеют активизировать диалог, устранить разногласия, выработать общие мнения, чтобы единым голосом выступить против расизма и развернуть в глобальной сфере более эффективную борьбу с ним.
我们希望各方加强对话,消除分歧,凝聚共识,争取用一个声音共同反对种族主义,在世界范围内更有效地打击种族主义。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Когда семья добивается лечения, которое по профессиональному мнению врачей не в интересах пациента, ответ должен быть такой: совсем не далеко.
当家庭成员要求医治,而根据医生的专业判断,这种治疗并不符合患者最大利益的时候,我们的回答应该是:根本不予考虑。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Второй вопрос касается роли США в деле оказания помощи Гаити. По мнениям некоторых комментариев, Вашингтон пытается воспользоваться этим случаем для ''оккупации'' Гаити.
第二个问题是关于美国在这次海地援助中的作用,有评论称美国企图利用这个机会“占领”海地。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Мы готовы внимательно выслушать их мнения, ознакомиться с обстоятельствами, проверить и выяснить, были ли вопросы со стороны предприятий, существовали ли проблемы в проектировании продукции или в процессе ее производства и обращения.
我们愿意充分听取、了解有关情况,进行检查,看看企业方面是不是存在问题,是属于设计上的问题,还是生产、流通环节中存在的问题。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Г-н С. Босуорт уже завершил визит в КНДР и отбыл в Республику Корея. Завтра он прибудет в Пекин для обмена мнениями с китайской стороной по результатам его визита в КНДР.
博斯沃思先生已经结束对朝鲜的访问,今天抵达韩国,明天将来北京,同中方就访朝情况等交换意见。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Ваш вопрос звучит как заявление, которое выражает мнения некоторых журналистов. Я прекрасно вас понимаю.
你是在发表一个声明,代表了一些记者的想法,我非常理解你们。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Наоборот, по мнению МВФ, "проблема ограничивалась определенными сегментами рынка ипотечных кредитов низкого качества (и, в меньшей степени, рынка кредитов класса Alt-A) и едва ли представляет собой серьезную системную угрозу ".
恰恰相反,按照国际货币基金组织的观点,“缺陷被限制在了次贷市场的某些特定部分(比方说Alt-A细分市场),因此不太可能造成严重的系统性威胁。”
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Что такое государственные секреты – об этом во всех странах выработаны элементарные понятия и общие мнения, в законах Китая тоже даны четкие установления.
关于什么是国家秘密,各国都有基本的常识、共识,中国的法律也有明确规定。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
В этой связи мы одобряем цели предотвращения распространения оружия массового уничтожения и при этом оставляем свои мнения.
所以,虽然我们认同PSI的防扩散宗旨,但仍有所保留。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Стороны обменяются мнениями по двухсторонним отношениям и вопросам, представляющим взаимный интерес.
双方将就两国关系和共同关心的问题交换意见。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации

Add to my dictionary

мнение
Neuter noun意见 yìjian; 见解 jiànjiě; 看法 kànfǎExamples

высказать своё мнение — 提出自己的意见
личное мнение — 个人意见
общественное мнение — 公论; 舆论

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

ты решил что считаешь, что он изменит свое мнение
如果我没有看错的话,那是他的妻子.

Word forms

мнение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныймнение, *мненьемнения, *мненья
Родительныймнения, *мненьямнений
Дательныймнению, *мненьюмнениям, *мненьям
Винительныймнение, *мненьемнения, *мненья
Творительныймнением, *мненьеммнениями, *мненьями
Предложныймнении, *мненьемнениях, *мненьях