about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
  • - politics,
  • - day-to-day conversation,
  • - the most common science and technology terms,
  • - free word combinations,
  • - set phrases,
  • - and idioms.
  • Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.

надежда

ж

希望 xīwàng, 期望 qīwàng

Examples from texts

Была надежда на включение маргинализированных групп, как, например, назначение впервые в истории королевства министра-шиита, а также действия, направленные на борьбу с коррупцией, в виде смещения министров, долгое время занимавших свои посты.
新内阁本有望接纳边缘化的集团,比如该王国有史以来的第一位什叶派部长;并实施以罢免长期任职的部长们为代表的反腐败行动。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Наподобие того, как у Рейгана были «демократы Рейгана», которых привлекало его послание надежды после болезненных лет президентства Джимми Картера, у Обамы будут «республиканцы Обамы», которых привлекает надежда национального примирения и исцеления.
正如在经历过吉米·卡特(Jimmy Carter)时代的失意之后,里根通过散播希望的消息赢得了 “里根民主党人”的青睐,奥巴马也将在共和党内吸引自己的拥趸,这些人在民族和解和复原希望的指引下会聚到奥巴马的身旁。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Кое-кто из названной норвежской Комиссии заявлял, что присуждение Нобелевской премии мира за этот год является «политическим решением», и выразил надежду, что премия за мир будет способствовать переменам в Китае.
诺委会不是有人公开讲,今年的诺和奖是个“政治决定”,希望和平奖能促进中国产生变化吗?
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Ничто не иллюстрирует различия между надеждами и действительностью в Китае лучше, чем шумиха вокруг предстоящего XVII Конгресса Коммунистической партии Китая (КПК).
没有什么比对于即将召开的中国共产党第十七届代表大会而进行的大肆宣传更能表现中国在希望和现实之间的对立的了。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Они несут на себе надежду дружбы между Китаем и Республикой Корея, они – посланцы дружбы.
他们承载着中韩友好的希望,是友好的使者。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Это не отвечает чьим-либо интересам, и нам остается только желать процветания Китаю в 2008 году, оставляя надежду всем диссидентам, демократам и свободомыслящим, чахнущим в трудовых лагерях и тюрьмах.
这不符合任何人的利益,所以我们应该希望中国在2008年一切都好,同时也略加考虑一下在劳改所和监狱里倍受煎熬的所有持不同政见者、民主人士和自 由精神者。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Но необходимо политическое чудо среднего размера для того, чтобы эти надежды не были обмануты, а такое чудо не произойдет – кого бы ни избрали.
但要这些希望别成为失望,就需要有一场中等规模的政治奇迹,而这样的奇迹将不会发生—不管谁当选。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Премьер-министр Ирака, Нури эль-Малики, который представляет правящую шиитско-курдскую коалицию, выразил надежду, что кончина диктатора поможет устранить пропасть, пролегшую между последователями различных религиозных течений.
伊拉克总理马利基代表了占据统治地位的什叶派和库尔德人联盟,他表示说希望独裁者的死将会帮助平息国内不同部落之间的隔阂。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Если бы Америка последовала этому совету, она действительно могла бы стать маяком надежды и ярким примером.
要是美国听进了这一忠告,那么它还真的有可能成为一座希望的灯塔和一个耀眼的楷模。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Существует мало надежд на укрепление мира после конфликта, если не создаются рабочие места и экономика быстро не стабилизируется и не выходит на путь инвестиций и роста при низкой инфляции.
除非创造就业机会、经济迅速得到稳定并且走上低通胀的投资和增长之路,否则,暴力冲突后巩固和平就几乎没有成功的希望。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
По сообщениям СМИ, Ма Инцзю тоже выразил надежду на мирное решение этого спора.
据媒体报道,马英九也称希望能够和平解决这一争端。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации

Add to my dictionary

надежда
Feminine noun希望 xīwàng; 期望 qīwàngExamples

потерять надежду на что-либо — 失去对...的希望
в надежде на... — 希望...
возлагать надежды на... — 把希望寄托在...身上
питать надежду — [抱有]希望

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

надежда

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйнадежданадежды
Родительныйнадеждынадежд
Дательныйнадежденадеждам
Винительныйнадеждунадежды
Творительныйнадеждой, надеждоюнадеждами
Предложныйнадежденадеждах