about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • dicts.universal_ru_zh.description

нанести

сов.

  1. см. наносить II

  2. (принести много чего-либо) 带来许多 dàilái xǔduō, 拿来许多 nálái xǔduō

  3. (снести много яиц - о птицах) 下许多蛋 xià xǔduō dàn

Examples from texts

В течение многих десятилетий Израиль справлялся с этим риском с помощью эффективной противовоздушной обороны и презрения к способности его врагов нанести удар по Димоне.
几十年来,以色列处置危险的应对之道就是有效的空中防御和蔑视敌人对迪摩纳的打击能力。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
В дополнение к опасности последствий такой торговли для глобальной экономики политика ультра низких процентных ставок может нанести вред и самой Японии.
除套利交易对于全球金融的危害,超低的利率政策对于日本也许也是有害的。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Хотя прогресс на пути к установлению мира между Израилем и Палестиной не сможет сам по себе прекратить терроризм, он нанесёт мощный удар террористическому подстрекательству и пропаганде.
虽然巴以和平道路上的进展本身并不会制止恐怖主义,但是它将会沉重打击恐怖份子的煽动和宣传。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
По приглашению председателя КНР Ху Цзиньтао президент Австрийской Республики Хайнц Фишер 19-22 января нанесет государственный визит в Китай.
应国家主席胡锦涛邀请,奥地利共和国总统海因茨·菲舍尔将于1月19日至22日对中国进行国事访问。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Надо отметить, что усилия по уничтожению урожая опия не только наносят вред местному населению и подрывают цели международного сообщества, но также не имеют успеха. Например, производство опия в прошлом году достигло рекордного уровня.
实际上,铲除罂粟作物不但破坏了当地民 生、阻碍了国际社会实现其目标,而且也是失败的:去年的鸦片生产创历史新高。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Министерство финансов Республики Корея обнародовало доклад, в котором говорится, что Китай, став мировой экономической державой, будет наносить ущерб экономическим интересам РК. Как Китай на это реагирует?
韩国财政部发表报告称,中国成为国际经济大国将损害韩国的经济利益,中方对此有何反应?
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
По приглашению председателя КНР Ху Цзиньтао президент Турецкой Республики Абдуллах Гюль нанесет с 24 по 29 июня государственный визит в Китай.
应国家主席胡锦涛邀请,土耳其共和国总统阿卜杜拉·居尔将于6月24日至29日对中国进行国事访问。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
За прошедшие десять с лишним лет китайские министры иностранных дел в начале каждого нового года наносили первые зарубежные визиты только в африканские страны.
十几年来,中国外长一直坚持每年年初首次出访去非洲国家的传统。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
По приглашению главы МИД Китая Ян Цзечи министр иностранных дел Австралийского союза Стивен Смит с 24 по 27 марта нанесет официальный визит вКитай.
第二,应杨洁篪外长邀请,澳大利亚联邦外长斯蒂芬·史密斯将于3月24日至27日对中国进行正式访问。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Когда кто-то называет какое-то действие преступным, нам следует задавать вопрос: кому был нанесен вред?
每次有人提议将某事作为刑事犯罪的时候,我们都应该思考:什么人受到了伤害?
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Высказывания и позиция этой компании не только больно задели чувства китайского народа, но и нанесли серьезный ущерб репутации самой компании и испортили наши отношения двустороннего сотрудничества.
CNN方面的言论和态度不仅严重伤害了中国人民的感情,也严重损害了CNN自身的声誉,破坏了双方的合作关系。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Заместитель помощника президента США по национальной безопасности Том Донилон и председатель Национального экономического совета при президенте США Лоуренс Саммерс 5-8 сентября нанесут визит в Китай.
美国总统国家安全事务副助理多尼隆、白宫国家经济委员会主任萨默斯将于9月5日至8日访华。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Также, урон, нанесённый немецко-польским отношениям, выходит за пределы полномочий двух правительств и сильно влияет как на немецкое, так и на польское общество.
对德国和波兰关系的损害还超越了两国政府之间的口角而深入德国和波兰两国社会。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Однако Турция не имеет никаких оснований наносить удар по имуществу иностранных нефтяных компаний.
但是土耳其没有理由攻击外国的石油公司。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Спецпосланник премьер-министра Индии Шив Шанкар Менон 3-6 июля нанесет визит в Китай.
印度总理特使梅农先生将于7月3日至6日访华。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации

Add to my dictionary

нанести1/3
наносить II

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

нанести поражение
击败
наносить поражение
打败

Word forms

нанести

глагол, переходный
Инфинитивнанести
Будущее время
я нанесумы нанесём
ты нанесёшьвы нанесёте
он, она, оно нанесётони нанесут
Прошедшее время
я, ты, он нанёсмы, вы, они нанесли
я, ты, она нанесла
оно нанесло
Действит. причастие прош. вр.нанёсший
Страдат. причастие прош. вр.нанесённый
Деепричастие прош. вр.нанеся, *нанёсши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.нанесинанесите
Побудительное накл.нанесёмте
Инфинитивнаносить
Настоящее время
я наношумы наносим
ты наносишьвы наносите
он, она, оно наноситони наносят
Прошедшее время
я, ты, он наносилмы, вы, они наносили
я, ты, она наносила
оно наносило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиенаносящийнаносивший
Страдат. причастиенаносимый
Деепричастиенанося (не) наносив, *наносивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.наносинаносите
Инфинитивнаноситься
Настоящее время
я *наношусьмы *наносимся
ты *наносишьсявы *наноситесь
он, она, оно наноситсяони наносятся
Прошедшее время
я, ты, он наносилсямы, вы, они наносились
я, ты, она наносилась
оно наносилось
Наст. времяПрош. время
Причастиенаносящийсянаносившийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--