about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
  • - politics,
  • - day-to-day conversation,
  • - the most common science and technology terms,
  • - free word combinations,
  • - set phrases,
  • - and idioms.
  • Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.

обе

см. оба

Examples from texts

В текущем году обе страны торжественно отмечали 10-ю годовщину подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между РФ и КНР, что продемонстрировало высокий уровень двустороннего сотрудничества.
今年两国隆重庆祝《俄中睦邻友好合作条约》签署10周年,显示出两国合作的高水平。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
В настоящее время обе стороны выполняют соответствующие правовые процедуры для скорейшего подписания и реализации на практике данного документа.
目前双方正在履行各自的国内法律程序,以期早日签署并且实施协定。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
И они обе пренебрегают тем фактом, что рациональность столь же зависит от несовершенного восприятия истории и общества людьми, сколько и от их мотивации.
两者都不考虑到这一事实,即理性既取决于个人对于历史和社会不完善的理解,也取决于他们的动机。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Грузия и Молдова обе столкнулись с сепаратистскими анклавами с преобладающим русским населением, которыми в большой степени управляют из Москвы – Абхазия и Южная Осетия в Грузии и Приднестровье в Молдове.
格鲁吉亚和摩尔多瓦都面临着同样的问题:俄罗斯人占人口绝大多数地区——格鲁吉亚的亚伯加西亚和南奥塞梯,以及摩尔多瓦的车臣——都出现了分裂主义倾向,而且这些地区在很大程度上受到莫斯科的控制。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Я считаю, что есть, больше чем когда-либо, потому что раскол между Европой и Америкой делает обе стороны существенно более слабыми в глобальном отношении.
我认为比以往任何时候都有意义,因为欧美之间的裂隙使得双方的实力在全球层面上都大打折扣。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
По словам Путина, обе страны постоянно углубляют прагматическое сотрудничество и поддерживают тесные контакты в урегулировании важных международных и региональных вопросов.
两国务实合作不断深化,就重大国际和地区问题密切协调。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Так Кремль заявил, что примет только такое решение, на которое согласятся обе стороны, что, в сущности, является поддержкой позиции Сербов.
目前为止,克里姆林宫坚定地表示,它只会接受双方都同意的解决方案,这样实际上是在支持塞尔维亚的立场。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Иран представляет собой более сильную угрозу для Израиля, чем Хамас или Хезболла, так как обе эти организации находятся у Ирана на содержании.
与哈马斯和真主党相比,伊朗对以色列构成更为巨大的危险,而前二者只不过是伊朗的客户。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Китай и КНДР связывают традиционные дружественные отношения. Обе стороны направляют усилия по непрерывному укреплению и развитию таких отношений, поскольку они отвечают коренным интересам наших стран и народов.
中朝之间有着传统友好关系,双方都致力于不断巩固和发展这种关系,因为这种关系符合两国及两国人民的根本利益。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Обе эти страны имеют растущие стратегические интересы в регионе.
上述两国都在中亚地区有着日益增加的战略利益。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Мало что в Китае сегодня говорит об умеренности.
今天的中国很少谈及“克制”二字。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Организации нуждаются в обоих видах, но лидеры более важны.
组织既需要领导者也需要管理者,但领导者所起的作用更为重要。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Вопрос: Прошу вас рассказать об инциденте на самолете китайской авиакомпании «Наньфан». Кто был арестован? Как вы считаете, причастна ли к инциденту террористическая группа?
问:能不能具体介绍一下中国南航飞机上发生的事情,逮捕了什么人,你认为这与恐怖团伙有没有联系?
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
По поводу второго вопроса. Мы заметили сообщения об этом и реакцию РК на это.
关于第二个问题,我们注意到有关报道,也注意到韩国国内的有关反应。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Я еще ни с кем не говорил об этом... Речь идет о смерти сэра Чарльза.
关于这件事我还没有向任何人提过,这是一件和查尔兹爵士的死有关的事。”
Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978

Add to my dictionary

обе

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

обе стороны
两旁
обе стороны
两边
обе руки
双手
обе стороны
双方
с обеих сторон
оба конца
两端
с обеих сторон
两面
обеими руками
双手

Word forms

оба

числительное
Муж. и ср. р.Жен. р.
Именительныйобаобе
Родительныйобоихобеих
Дательныйобоимобеим
Винительный неодуш.обаобе
Винительный одуш.обоихобеих
Творительныйобоимиобеими
Предложныйобоихобеих