without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- dicts.universal_ru_zh.description
- dicts.universal_ru_zh.description
обеспечить
тж. обеспечиться, сов. см. обеспечивать
Examples from texts
В союзе со многими составными нет кратчайших путей: ЕС должен обеспечить такой же уровень интеграции на периферии, как и в центре империи.在由各方组成的联盟之中根本没有什么捷径:欧盟必须为外围和核心成员提供完全同等的融合机会。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
Япония выжидала почти два года после того, как лопнул ее пузырь активов, чтобы облегчить кредитно-денежную политику и обеспечить финансовый стимул, тогда как в США оба шага были предприняты на ранней стадии.日本在资产泡沫破裂近两年后才开始放松货币政策,提供财政刺激,而美国则更早地出台了这两项措施。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011
Задача бегунов-хранителей – обеспечить безопасность Олимпийского факела.护跑手的任务是保护奥运火炬的安全。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/20/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/20/2012
Похоже, Ахмадинежад желает получить в руки карты, которые помогли бы ему обеспечить освобождение шести иранцев, помогавших иракским повстанцам до того, как их захватили американские войска.艾哈迈迪内贾德真正需要的似乎是为解救被美军俘获的6名伊朗人准备谈判的砝码,这6名伊朗人是因为支持伊拉克叛乱而被美军俘获的。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
Мы надеемся, что международное сообщество и европейские страны сумеют в полной мере понять и уважать коренные интересы китайской стороны, устранить все помехи, чтобы обеспечить долговременное и здоровое развитие китайско-европейских отношений.希望国际社会和欧洲各国充分理解和尊重中方的核心利益,排除一切干扰,推动中欧关系长期健康向前发展。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/2/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/2/2012
В настоящее время в панъевропейском масштабе нет ничего, что гарантирует обязанность каждого государства-члена обеспечить надежность своих будущих поставок.今天,我们并不拥有一个泛欧洲的计划能保证每个成员国能确保其未来能源供应的安全的责任。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010
Мы уверены, что Европа обладает достаточными возможностями и умом, чтобы преодолеть нынешние трудности и выйти из кризиса, мы также надеемся, что европейская сторона сумеет обеспечить безопасность китайских инвестиций в Европе.我们相信欧洲有能力、有智慧克服当前困难,走出危机,也希望欧方确保中方对欧投资的安全。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Китай, кажется, полагает, что он может обеспечить свой энергетический импорт, заключив нефтяные контракты со странами-изгоями, такими как Судан.中国好像相信它可以通过与类似苏丹那样糟糕的国家锁定石油合同来确保其石油进口。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
Любое ответственное правительство имеет право на основе Конституции и законов дать отпор подобным насилиям, чтобы обеспечить социальную стабильность, сохранить правовой порядок и защитить коренные интересы народных масс.任何一个负责任的政府都有权依照宪法和法律予以处置,以维护社会稳定,维护法律秩序,维护广大人民群众的根本利益。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/23/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/23/2012
Если мы сможем помочь им встать на низко-углеродный путь, мы сделаем огромный шаг вперед в сторону сохранения и защиты нашей планеты, позволяя им уменьшить бедность и обеспечить своим гражданам лучшее будущее.如果我们能够帮助它们走到低二氧化碳排放的道路上来,那么,我们就会在维护和保护地球、与此同时让这些国家减少贫困并且给这些国家的人民一个更好的将来的方向上迈出一大步。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010
Ключ к их стратегии развития заключается в том, чтобы обеспечить мигрантов из сельской местности работой, предназначенной на экспорт для американского рынка.它们发展战略的关键是将农村人口转化为城市的劳力,生产以美国为目标市场的出 口商品。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 01.11.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 01.11.2010
Существующие правила также не помогут обеспечить эффективное функционирование институтов Союза, а составление проекта нового Конституционного договора, возможно, потребует ещё больше времени, чем было потрачено на разработку текущего варианта.现有的规则也根本无法确保欧盟机构的有效运转,而起草新的宪法条约可能要比起草现有提案耗费更多的时间。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010
Если это действительно так, Китай призывает Италию разобраться в деле справедливо и в соответствии с законом обеспечить безопасность и законные интересы китайских граждан, живущих в Италии.如果属实,我们将敦促意方依法、公正处理此案,确保在意大利的中国公民的安全和合法权益。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Кандидатам от демократов и республиканцев пришлось отвечать на вопросы о том, что они были бы готовы сделать, если бы появилась возможность поймать Осаму бин Ладена или возникла необходимость обеспечить безопасность ядерного оружия Пакистана.民主党和共和党的候选人都被要求解释如果他们遇到有机会抓住本·拉登或者需要保护巴基斯坦的核武器时他们准备如何应对。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011
Но Федеральная система не может обеспечить банки новым собственным капиталом и предотвратить кредитный кризис.但是美联储无法赋予银行新的资产资本并且防止信贷紧缩。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
обеспечить
глагол, переходный
Инфинитив | обеспечить |
Будущее время | |
---|---|
я обеспечу | мы обеспечим |
ты обеспечишь | вы обеспечите |
он, она, оно обеспечит | они обеспечат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обеспечил | мы, вы, они обеспечили |
я, ты, она обеспечила | |
оно обеспечило |
Действит. причастие прош. вр. | обеспечивший |
Страдат. причастие прош. вр. | обеспеченный |
Деепричастие прош. вр. | обеспечив, *обеспечивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обеспечь | обеспечьте |
Побудительное накл. | обеспечимте |
Инфинитив | обеспечиться |
Будущее время | |
---|---|
я обеспечусь | мы обеспечимся |
ты обеспечишься | вы обеспечитесь |
он, она, оно обеспечится | они обеспечатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обеспечился | мы, вы, они обеспечились |
я, ты, она обеспечилась | |
оно обеспечилось |
Причастие прош. вр. | обеспечившийся |
Деепричастие прош. вр. | обеспечившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обеспечься | обеспечьтесь |
Побудительное накл. | обеспечимтесь |
Инфинитив | обеспечивать |
Настоящее время | |
---|---|
я обеспечиваю | мы обеспечиваем |
ты обеспечиваешь | вы обеспечиваете |
он, она, оно обеспечивает | они обеспечивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обеспечивал | мы, вы, они обеспечивали |
я, ты, она обеспечивала | |
оно обеспечивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обеспечивающий | обеспечивавший |
Страдат. причастие | обеспечиваемый | |
Деепричастие | обеспечивая | (не) обеспечивав, *обеспечивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обеспечивай | обеспечивайте |
Инфинитив | обеспечиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я обеспечиваюсь | мы обеспечиваемся |
ты обеспечиваешься | вы обеспечиваетесь |
он, она, оно обеспечивается | они обеспечиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обеспечивался | мы, вы, они обеспечивались |
я, ты, она обеспечивалась | |
оно обеспечивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обеспечивающийся | обеспечивавшийся |
Деепричастие | обеспечиваясь | (не) обеспечивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обеспечивайся | обеспечивайтесь |