without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
оглядываться
оглядеться, оглянуться
сов. оглянуться 回头一看 huítóu yī kàn, 回 顾一下 huígù yīxià
сов. оглядеться 四面张望 sìmiàn zhāngwàng, 环视周围 huánshì zhōuwéi
Examples from texts
На ходу он то и дело оглядывался через плечо, видимо остерегаясь чего-то.他一边走,一边心神不宁地左转右转地向后望着。Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Мы видели, как сэр Генри оглянулся, мертвенно-бледный при свете луны, поднял в ужасе руки и замер в этой беспомощной позе, не сводя глаз с чудовища, которое настигало его.在小路上远远的地方,我们看到亨利爵士正回头望着,在月光照耀之下,他面如白纸,恐怖得扬起手来,绝望地瞪眼望着那只对他穷追不舍的可怕的家伙。Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Пройдя несколько шагов, мы оглянулись и увидели его фигуру, медленно удаляющуюся в глубь болот, а дальше, позади нее, единственное черное пятно на посеребренном луной склоне — там, где лежал погибший такой страшной смертью человек.我们回头望望,看到那背影还在广阔的沼地上缓慢地向远方移动;在他的身后,白花花的山坡上有一个黑点,标明着得到如此可怕的结局的那个人躺着的地方。Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
оглянуть
глагол, переходный
Инфинитив | оглянуть |
Будущее время | |
---|---|
я огляну | мы оглянем |
ты оглянешь | вы оглянете |
он, она, оно оглянет | они оглянут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оглянул | мы, вы, они оглянули |
я, ты, она оглянула | |
оно оглянуло |
Действит. причастие прош. вр. | оглянувший |
Страдат. причастие прош. вр. | *оглянутый |
Деепричастие прош. вр. | оглянув, *оглянувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | огляни | огляните |
Побудительное накл. | оглянемте |
Инфинитив | оглянуться |
Будущее время | |
---|---|
я оглянусь | мы оглянемся |
ты оглянешься | вы оглянетесь |
он, она, оно оглянется | они оглянутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оглянулся | мы, вы, они оглянулись |
я, ты, она оглянулась | |
оно оглянулось |
Причастие прош. вр. | оглянувшийся |
Деепричастие прош. вр. | оглянувшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оглянись | оглянитесь |
Побудительное накл. | оглянемтесь |
Инфинитив | оглядывать |
Настоящее время | |
---|---|
я оглядываю | мы оглядываем |
ты оглядываешь | вы оглядываете |
он, она, оно оглядывает | они оглядывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оглядывал | мы, вы, они оглядывали |
я, ты, она оглядывала | |
оно оглядывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | оглядывающий | оглядывавший |
Страдат. причастие | оглядываемый | |
Деепричастие | оглядывая | (не) оглядывав, *оглядывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оглядывай | оглядывайте |
Инфинитив | оглядываться |
Настоящее время | |
---|---|
я оглядываюсь | мы оглядываемся |
ты оглядываешься | вы оглядываетесь |
он, она, оно оглядывается | они оглядываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оглядывался | мы, вы, они оглядывались |
я, ты, она оглядывалась | |
оно оглядывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | оглядывающийся | оглядывавшийся |
Деепричастие | оглядываясь | (не) оглядывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оглядывайся | оглядывайтесь |
оглядеть
глагол, переходный
Инфинитив | оглядеть |
Будущее время | |
---|---|
я огляжу | мы оглядим |
ты оглядишь | вы оглядите |
он, она, оно оглядит | они оглядят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оглядел | мы, вы, они оглядели |
я, ты, она оглядела | |
оно оглядело |
Действит. причастие прош. вр. | оглядевший |
Страдат. причастие прош. вр. | - |
Деепричастие прош. вр. | оглядев, *оглядевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | огляди | оглядите |
Побудительное накл. | оглядимте |
Инфинитив | оглядеться |
Будущее время | |
---|---|
я огляжусь | мы оглядимся |
ты оглядишься | вы оглядитесь |
он, она, оно оглядится | они оглядятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он огляделся | мы, вы, они огляделись |
я, ты, она огляделась | |
оно огляделось |
Причастие прош. вр. | оглядевшийся |
Деепричастие прош. вр. | оглядевшись, оглядясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оглядись | оглядитесь |
Побудительное накл. | оглядимтесь |
Инфинитив | оглядывать |
Настоящее время | |
---|---|
я оглядываю | мы оглядываем |
ты оглядываешь | вы оглядываете |
он, она, оно оглядывает | они оглядывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оглядывал | мы, вы, они оглядывали |
я, ты, она оглядывала | |
оно оглядывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | оглядывающий | оглядывавший |
Страдат. причастие | оглядываемый | |
Деепричастие | оглядывая | (не) оглядывав, *оглядывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оглядывай | оглядывайте |
Инфинитив | оглядываться |
Настоящее время | |
---|---|
я оглядываюсь | мы оглядываемся |
ты оглядываешься | вы оглядываетесь |
он, она, оно оглядывается | они оглядываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оглядывался | мы, вы, они оглядывались |
я, ты, она оглядывалась | |
оно оглядывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | оглядывающийся | оглядывавшийся |
Деепричастие | оглядываясь | (не) оглядывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оглядывайся | оглядывайтесь |