about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
  • - politics,
  • - day-to-day conversation,
  • - the most common science and technology terms,
  • - free word combinations,
  • - set phrases,
  • - and idioms.
  • Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.

ограничить

тж. ограничиться, сов. см. ограничивать

Examples from texts

Правительства подписали договоры, чтобы ограничить ущерб, однако они не выполняют этих обещаний с необходимой настойчивостью, от части по причине того, что они не понимают лежащие в основе этого научных результатов.
政府已经签署了限制损失的协议,但并没有就迫切需要解决的问题采取行动,其中部分原因是他们不了解背后隐藏着的科学挑战。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Но необходимо начать с того, чтобы ограничить дорогое и обременительное лечение, предлагаемое людям на закате жизни, если шансы на успех ничтожно малы.
但我们肯定可以把限制为濒临死亡的患者提供繁重昂贵、但成功机会却微乎其微的治疗作为起点。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Когда ОЭСР предложила соглашение для того, чтобы ограничить банковскую тайну, администрация Буша наложила вето и на эту инициативу.
当经合组织提出限制银行保密协议的时候,同样未能逃过被布什政府否决的厄运。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Таким образом, неоконсерватизм нельзя ограничить только поддержанием свободного рынка и правостороннего популизма, поскольку его идеология основывается на слиянии этих противоречащих взглядов.
新保守主义由此并不会被降格为仅仅鼓吹自由市场或右翼的民粹主义,因为它的意识形态特性包含了对于这些看上去相互对立的思想的融合。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Он хотел ограничить музыкальное выражение звуками, которые способствовали гармонии и порядку.
他希望将音乐表达的范围限制在那些有益于和谐和秩序的歌曲。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Некоторые регуляторы безответственно не смогли предвидеть, что институты с ограниченной ответственностью и руководством, которое эффективно защищено от провала, ожидаемо и рационально будут стремиться к максимальному извлечению прибыли.
有些监管者未能预见到有限责任机构和不会为自己失败承担后果的高管们理性的利益最大化行为,这是不负责任的。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Международному сообществу необходимы условия для обсуждения спорных экономических вопросов, включая, но не ограничиваясь вопросами валютного курса.
国际社会需要有一种能够辩论最为敏感的经济问题的环境,包括汇率问题。但是当然不应当局限于此。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
В любом случае источники политического изменения в России в значительной степени останутся укоренившимися в России, а западное влияние неизбежно будет ограничено.
不管怎样,俄罗斯政治变革的根源将一直深深地扎根于俄罗斯,而西方的影响无可避免是有限的。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Кроме того, патентная система не только ограничивает использование знаний - предоставляя (временную) монополистскую власть - она часто делает невозможным лечение людей, не имеющих страховку.
但是专利体系不但限制知识的使用,它还授予(暂时性的)垄断权从而使没有保险的人经常无力购买药品。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Наоборот, по мнению МВФ, "проблема ограничивалась определенными сегментами рынка ипотечных кредитов низкого качества (и, в меньшей степени, рынка кредитов класса Alt-A) и едва ли представляет собой серьезную системную угрозу ".
恰恰相反,按照国际货币基金组织的观点,“缺陷被限制在了次贷市场的某些特定部分(比方说Alt-A细分市场),因此不太可能造成严重的系统性威胁。”
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Когда они хотят и могут это сделать, участие ООН может изменить ситуацию, когда же нет – влияние ООН будет самым ограниченным, если вообще заметным, независимо от пожеланий Генерального секретаря.
当他们想要这么做,并且能够这么做的时候,联合国可以带来一些变化;当他们无法这样做的时候,联合国只能以最最有限的方式来行动(如 果有的话),而不管秘书长想要怎样的行动。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Система, основанная на строго ограниченном мандате, может быть как более эффективной, так и менее спорной, чем какой-то отдельный всеобъемлющий финансовый регулятор.
建立在严格受限的授权基础之上的体系可能会比一个单一、全能的金融监管体系更少争议,也更有效率。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Но создание «общего европейского рынка» не должно ограничиваться только интересами игроков оптовой торговли.
但创建一个“欧洲内部市场”的目标不应只针对批发业务的市场主体。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Однако основное предположение Римского клуба, что мы живем и работаем в глобальной экосистеме с ограниченными ресурсами и возможностями, опять вернулось на повестку дня.
但是,罗马俱乐部的基本洞察,也就是我们生活在一个容量有限的全球生态体系之中,资源以及能力总会耗尽,却再一次返回过来对我们提出 挑战。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Несмотря на хорошее начало, многие страны разрабатывают эти технологии двадцать первого века, используя старый и ограниченный подход.
尽管我们已经有了一个好的开端,许多国家依然在以陈旧和目光短浅的思维模式开发这种二十一世纪的技术。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

ограничить

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

не ограничиваться
不止

Word forms

ограничить

глагол, переходный
Инфинитивограничить
Будущее время
я ограничумы ограничим
ты ограничишьвы ограничите
он, она, оно ограничитони ограничат
Прошедшее время
я, ты, он ограничилмы, вы, они ограничили
я, ты, она ограничила
оно ограничило
Действит. причастие прош. вр.ограничивший
Страдат. причастие прош. вр.ограниченный
Деепричастие прош. вр.ограничив, *ограничивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.ограничьограничьте
Побудительное накл.ограничимте
Инфинитивограничиться
Будущее время
я ограничусьмы ограничимся
ты ограничишьсявы ограничитесь
он, она, оно ограничитсяони ограничатся
Прошедшее время
я, ты, он ограничилсямы, вы, они ограничились
я, ты, она ограничилась
оно ограничилось
Причастие прош. вр.ограничившийся
Деепричастие прош. вр.ограничившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.ограничьсяограничьтесь
Побудительное накл.ограничимтесь
Инфинитивограничивать
Настоящее время
я ограничиваюмы ограничиваем
ты ограничиваешьвы ограничиваете
он, она, оно ограничиваетони ограничивают
Прошедшее время
я, ты, он ограничивалмы, вы, они ограничивали
я, ты, она ограничивала
оно ограничивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеограничивающийограничивавший
Страдат. причастиеограничиваемый
Деепричастиеограничивая (не) ограничивав, *ограничивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.ограничивайограничивайте
Инфинитивограничиваться
Настоящее время
я ограничиваюсьмы ограничиваемся
ты ограничиваешьсявы ограничиваетесь
он, она, оно ограничиваетсяони ограничиваются
Прошедшее время
я, ты, он ограничивалсямы, вы, они ограничивались
я, ты, она ограничивалась
оно ограничивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеограничивающийсяограничивавшийся
Деепричастиеограничиваясь (не) ограничивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.ограничивайсяограничивайтесь