about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
  • - politics,
  • - day-to-day conversation,
  • - the most common science and technology terms,
  • - free word combinations,
  • - set phrases,
  • - and idioms.
  • Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.

осознать

сов. см. осознавать

Examples from texts

Центральные власти осознали связь между злоупотреблениями, беспорядками и необходимостью развивать юридические услуги, чтобы предотвратить обострение споров.
中央当局已经认识 到了滥用权力、骚乱和发展法律服务以制止抗议上升的态势的需要之间的联系。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Во-первых, важно осознавать, что сильная и чересчур нестабильная валюта является не только проблемой центрального банка.
首先,非常重要的一点是认识到一种强势且波动性过大的货币不光是央行要解决的问题。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Израильская общественность осознала результаты глобального произвола. В очередной раз армию, предназначенную для самообороны на поле битвы, послали выполнять миссию, которую могли решить только дипломатия, такт и гуманизм.
以色列普通大众被全球的愤怒之声所唤醒,一支以自卫为名的部队又一次对仅仅用外交,人道主义就能解决的问题采取军事行动。
Oz-Salzberger, FaniaОз-Зальцбергер, Фаня
-Зальцбергер, Фаня
Оз-Зальцбергер, Фан
© Project Syndicate 1995 - 2011
-Salzberger, Fania
Oz-Salzberger, Fani
© Project Syndicate 1995 - 2011
Они также начинают осознавать потенциал демографических изменений, которые могут сделать следующие пятьдесят лет Европы совсем непохожими на предыдущие.
他们也开始知道,潜在的人口变化将会让欧洲下一个五十年与上一个五十年大为不同。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Сегодня, когда США, наконец, осознали важность Палестино-Израильского мира для Ближнего Востока и всего арабского мира, и впервые занялись вопросом урегулирования, анархистские палестинские политики сводят все усилия к установлению мира на нет.
今天,当美国终于明白以巴和平对于其在更广大中东地区的利益有多么的重要,当阿拉伯世界第一次致力于寻求与以色列的全面解决方案时,无政府式的巴勒斯坦政治却使得和平 决策几乎成了不可完成的任务。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Недавний кредитный кризис и кризис ликвидности высветили аналогичное положение на финансовых рынках, так как никто, даже центральные банки, по-видимому, не осознают ни характер данного кризиса, ни его масштаб.
最近的信贷和流动性危机揭示了金融市场上这一相似的情况,因为无人、甚至连中央银行看起来也不理解其性质及其程度。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Политику Путина легко понять, если осознавать, что его действия обычно противоречат его словам.
如果人们认识到他往往说一套做一套的话,那么就不难理解普京的政策了。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Мировые Центробанки уже урезают процентные ставки по безопасным активам и урежут их ещё больше, когда осознают близость и масштабность вероятного мирового экономического кризиса.
世界各国的中央银行已经在削减安全资产的利率,并且会在有可能发生的全球衰退越来越近、也越来越清晰的时候对利率实行进一步的缩减。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Перед лицом угрозы финансовых санкций политическая элита Ирана все больше осознает цену своего конфронтационного курса.
面对金融制裁的威胁,伊朗的政治精英阶层会更加认识到其为对峙所付出的代价。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Например, в то время как Ирану, возможно, не нравится присутствие американцев в Ираке, он осознает, как близка эта страна к полномасштабной гражданской войне.
举例来讲,尽管伊朗不赞同美国在伊驻军,但也意识到一场大规模内战即将在伊拉克爆发。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

осознать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

осознать

глагол, переходный
Инфинитивосознать
Будущее время
я осознаюмы осознаем
ты осознаешьвы осознаете
он, она, оно осознаетони осознают
Прошедшее время
я, ты, он осозналмы, вы, они осознали
я, ты, она осознала
оно осознало
Действит. причастие прош. вр.осознавший
Страдат. причастие прош. вр.осознанный
Деепричастие прош. вр.осознав, *осознавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.осознайосознайте
Побудительное накл.осознаемте
Инфинитивосознавать
Настоящее время
я осознаюмы осознаём
ты осознаёшьвы осознаёте
он, она, оно осознаётони осознают
Прошедшее время
я, ты, он осознавалмы, вы, они осознавали
я, ты, она осознавала
оно осознавало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеосознающийосознававший
Страдат. причастиеосознаваемый
Деепричастиеосознавая (не) осознавав, *осознававши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.осознавайосознавайте
Инфинитивосознаваться
Настоящее время
я *осознаюсьмы *осознаёмся
ты *осознаёшьсявы *осознаётесь
он, она, оно осознаётсяони осознаются
Прошедшее время
я, ты, он осознавалсямы, вы, они осознавались
я, ты, она осознавалась
оно осознавалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеосознающийсяосознававшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--