without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Для этого требуется другая структура управления, в которой влияние распределено более равномерно, чтобы МВФ мог эффективно осуществлять наблюдение и контроль там, где должен, а не только там, где может.这就需要一种平均分配权力的不同的治理结构,以便国际货币基金组织可以在应该,而不是只在能够的时候发挥自身的监督作用。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011
Мы также призываем осуществлять сотрудничество в области исполнения законов в бассейне реки Меконг в целях обеспечения безопасности судоходства.我们也希望开展湄公河流域执法合作,确保航道安全。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Следует убедить не только правительства, но и религиозных, и прочих лидеров отмежеваться от террора, осуждая и ставя вне закона тех, кто осуществляет теракты.不仅仅是政府,宗教和其他组织的领导人也应该被劝说来谴责恐怖主义,是那些进行恐怖活动的人感到羞耻,并且宣布他们的非法的。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010
Центральное правительство осуществляет контакты с представителями Далай-ламы, и мы надеемся, что эти контакты добьются прогресса.中央政府正在同达赖喇嘛方面进行接触,我们希望有关接触能够取得进展。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/8/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/8/2012
Отменит ли Китай данный режим во время проведения пекинской Олимпиады и осуществит ли всестороннюю открытую систему сети Интернет?中国在奥运会期间是否会取消对网络的审查制度,全面开放互联网?© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/20/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/20/2012
Мне хотелось бы подчеркнуть, что без долгосрочного мира и стабильности в Дарфуре невозможно осуществить судебную справедливость в этом районе.我想强调的是,在达尔富尔地区实现司法公正离不开达区的持久和平与稳定。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/2/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/2/2012
Китайская сторона внимательно следит за ходом развития инцидента, осуществляет профессиональную оценку ситуации и продолжает контакты с японской стороной по этим вопросам.中方关注相关事态发展,同时进行专业评估,并愿就此与日方继续保持接触。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Они боятся, что честная оценка экономических перспектив Европы на ближайший год может привести к тому, что рынки заставят их осуществить нежелательное понижение ставок процента сегодня.他们害怕对未来一年左右欧洲经济前景的诚实预测会导致市场施压迫使他们降息。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011
В области экономики на основе взаимной выгоды осуществлен ряд крупных важных проектов, Китай уже стал крупнейшим для Туркменистана торговым партнером и главнейшим импортером природного газа из этой страны.经济上互利互惠,共同实施了一批有代表性的重大合作项目,中国已成为土第一大贸易伙伴和天然气第一大进口国。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/28/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/28/2011
Государства-члены регулярно проводят двусторонние и многосторонние антитеррористические учения и осуществляют сотрудничество в сфере охраны крупных международных мероприятий, сыграв важную роль в обеспечении мира и стабильности в регионе.成员国定期举行双边和多边反恐演习,并在大型国际活动安保方面开展合作,为维护本地区和平稳定发挥了巨大作用。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/24/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/24/2012
Мы также надеемся, чтобы в этих вопросах иностранные журналисты осуществляли необходимые контакты с китайскими компетентными ведомствами, а также с теми организациями и лицами, у которых они берут интервью.在这个问题上,我们也希望外国记者同中国的有关部门以及采访对象之间能够有一个比较好的沟通。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/8/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/8/2012
Этот непрерывно возвышающийся политический и юридический статус не только позволил осуществить прорывы в китайско-российских отношениях, а также указал правильное направление развития китайско-российских отношений.这步步升高的政治和法律定位,不仅使中俄关系高潮迭起,也为中俄关系指明了发展方向。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/28/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/28/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
осуществить
глагол, переходный
Инфинитив | осуществить |
Будущее время | |
---|---|
я осуществлю | мы осуществим |
ты осуществишь | вы осуществите |
он, она, оно осуществит | они осуществят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он осуществил | мы, вы, они осуществили |
я, ты, она осуществила | |
оно осуществило |
Действит. причастие прош. вр. | осуществивший |
Страдат. причастие прош. вр. | осуществлённый |
Деепричастие прош. вр. | осуществив, *осуществивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | осуществи | осуществите |
Побудительное накл. | осуществимте |
Инфинитив | осуществиться |
Будущее время | |
---|---|
я осуществлюсь | мы осуществимся |
ты осуществишься | вы осуществитесь |
он, она, оно осуществится | они осуществятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он осуществился | мы, вы, они осуществились |
я, ты, она осуществилась | |
оно осуществилось |
Причастие прош. вр. | осуществившийся |
Деепричастие прош. вр. | осуществившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | осуществись | осуществитесь |
Побудительное накл. | осуществимтесь |
Инфинитив | осуществлять |
Настоящее время | |
---|---|
я осуществляю | мы осуществляем |
ты осуществляешь | вы осуществляете |
он, она, оно осуществляет | они осуществляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он осуществлял | мы, вы, они осуществляли |
я, ты, она осуществляла | |
оно осуществляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | осуществляющий | осуществлявший |
Страдат. причастие | осуществляемый | |
Деепричастие | осуществляя | (не) осуществляв, *осуществлявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | осуществляй | осуществляйте |
Инфинитив | осуществляться |
Настоящее время | |
---|---|
я осуществляюсь | мы осуществляемся |
ты осуществляешься | вы осуществляетесь |
он, она, оно осуществляется | они осуществляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он осуществлялся | мы, вы, они осуществлялись |
я, ты, она осуществлялась | |
оно осуществлялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | осуществляющийся | осуществлявшийся |
Деепричастие | осуществляясь | (не) осуществлявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | осуществляйся | осуществляйтесь |