about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • dicts.universal_ru_zh.description

ответственность

ж

  1. 责任 zérèn

  2. (важность) 重要性 zhòngyàoxìng, 严重 yánzhòng

Examples from texts

Если китайцы несут ответственность за уничтожение старого образа жизни в Тибете, они могут быть непреднамеренно ответственны за то, что поддерживают его за пределами Тибета.
如果中国人要对西藏境内旧有生活方式的消失承担责任,那么他们在境外则无意中保留了西藏文化的根基。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Действительно, этот частный капитал несет ответственность за две трети всего нового долга.
事实上,这些私有基金在全部新增债务中占据了约三分之二的份额。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Как член СБ ООН и страна Азиатско-тихоокеанского региона, США несут на себе важную ответственность за содействие миру, развитию и процветанию в АТР.
作为联合国安理会成员国和亚太一员,美国在促进亚太地区和平、发展与繁荣方面负有重要责任。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
В сентябре 2005 государства на Генеральной ассамблее ООН признали «ответственность за защиту» угнетаемых народов.
在2005年9月的联合国大会上,各成员国接受了对弱势族群的“保护责任”。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Возвращаясь безлюдной, сумрачной дорогой, я молил бога, чтобы мой друг освободился как можно скорее и, приехав сюда, снял с меня тяжелую ответственность.
在我沿着颜色灰白而又孤寂的道路回来的途中,心里默默地祷告着,愿我的朋友能从他的事务中脱身到这里来,从我的双肩上卸下这份沉重的责任吧。
Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Что самое важное, решение суда, что Сербия несет ответственность за непредотвращение геноцида, в котором она невиновна, нелогично.
更重要的是,国际法院关于塞尔维亚对没能阻止种族灭绝的发生负有责任而非共犯的裁决几乎没有什么意义。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Остальной мир также отчасти несет ответственность за действия США в Ираке.
世界各国对于美国如何在伊拉克脱身都存在利害关系。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Все государства-члены в равной степени должны разделять эту ответственность.
这是一项共同的责任,成员国都应该各尽其责。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
О первом вопросе. Ответственность за возникновение такой ситуации явно не на китайской стороне.
关于第一个问题,造成这种情况的责任显然不在中方。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Некоторые регуляторы безответственно не смогли предвидеть, что институты с ограниченной ответственностью и руководством, которое эффективно защищено от провала, ожидаемо и рационально будут стремиться к максимальному извлечению прибыли.
有些监管者未能预见到有限责任机构和不会为自己失败承担后果的高管们理性的利益最大化行为,这是不负责任的。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
В Азии, все больше людей понимают, что участие в глобальном процветании также означает участие в распределении ответственности за глобальный мир и развитие.
在亚洲,人们越来越认识到分享全球经济的繁荣同时也意味着要共同承担对全球和平和发展的责任。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Можно со всей ответственностью сказать, что по приложенным усилиям по содействию должному решению проблемы Дарфура Китай не уступает никакой другой стране.
可以负责任地讲,中方在促进达尔富尔问题妥善解决方面,做出的努力不比任何一个国家差,不比任何一个国家少。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
На предыдущем этапе китайско-французские отношения столкнулись с серьезными трудностями, причины всем известны, китайская сторона не несет ответственности за это.
前一阶段中法关系出现了波折或者说严重的困难,原因众所周知,责任也不在中方。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Ко всему ходу инцидента и соответствующей ответственности международное сообщество сделает свои собственные справедливые комментарии. В свою очередь, японская сторона тоже дает себе ясный отчет.
对于此次事件的前后经纬及责任,国际社会自有公论,日方也是清楚的。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Впервые в истории все руководство государства предстало перед судом за свои преступления по мере привлечения к ответственности его представителей и ставленников.
这是第一次整个国家的领导层因为它的罪行而被推上审判席,它的代表和帮凶被送交法庭审判。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

ответственность1/2
Feminine noun责任 zérènExamples

чувство ответственности — 责任感(心)
нести ответственность за что-либо — 对...负责任
снять с себя ответственность за что-либо — 推卸...责任
возложить на кого-либо ответственность — 使...负责

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

ответственность

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйответственность*ответственности
Родительныйответственности*ответственностей
Дательныйответственности*ответственностям
Винительныйответственность*ответственности
Творительныйответственностью*ответственностями
Предложныйответственности*ответственностях