without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- dicts.universal_ru_zh.description
- dicts.universal_ru_zh.description
отослать
сов. см. отсылать
Examples from texts
— А потом, когда письмо было отослано, убедил вас не ходить на свидание?“等您把信发出去之后,他又劝阻您不要前往赴约?”Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Впрочем, мне не оставалось ничего другого, как беспрекословно повиноваться моему другу, и вскоре мы простились с опечаленным баронетом, а через два часа, отослав шарабан домой, вышли на станционную платформу в Кумби-Треси.可是毫无办法,只有盲目地服从。这样,我们就向愠怒的朋友告了别,两小时之后我们就到了库姆·特雷西车站,随即把马车打发回去。Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
— Еще одна просьба. Поезжайте в Меррипит-хаус на лошадях. Отошлите экипаж обратно и скажите Стэплтонам, что домой вы пойдете пешком.“再向您提出一个要求,我希望您坐马车去梅利琵宅邸,然后把您的马车打发回来,让他们知道,您是打算走着回家的。”Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
отослать
глагол, переходный
Инфинитив | отослать |
Будущее время | |
---|---|
я отошлю | мы отошлём |
ты отошлёшь | вы отошлёте |
он, она, оно отошлёт | они отошлют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отослал | мы, вы, они отослали |
я, ты, она отослала | |
оно отослало |
Действит. причастие прош. вр. | отославший |
Страдат. причастие прош. вр. | отосланный |
Деепричастие прош. вр. | отослав, *отославши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отошли | отошлите |
Побудительное накл. | отошлёмте |
Инфинитив | отсылать |
Настоящее время | |
---|---|
я отсылаю | мы отсылаем |
ты отсылаешь | вы отсылаете |
он, она, оно отсылает | они отсылают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отсылал | мы, вы, они отсылали |
я, ты, она отсылала | |
оно отсылало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | отсылающий | отсылавший |
Страдат. причастие | отсылаемый | |
Деепричастие | отсылая | (не) отсылав, *отсылавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отсылай | отсылайте |
Инфинитив | отсылаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *отсылаюсь | мы *отсылаемся |
ты *отсылаешься | вы *отсылаетесь |
он, она, оно отсылается | они отсылаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отсылался | мы, вы, они отсылались |
я, ты, она отсылалась | |
оно отсылалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | отсылающийся | отсылавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |