without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
оценивать
оценить
(определять цену) 估计价格 gūjì jiàgé, 评议价值 píngyì jiàzhí
перен. (устанавливать уровень, качество чего-либо) 评定 píngdìng, 鉴定 jiàndìng; (составлять представление, суждение о чём-либо) 认清 rènqīng
Examples from texts
По каким критериям китайская сторона будет оценивать успехи визита председателя Ху Цзиньтао в США? Каких консенсусов Китай ожидает достичь с Соединенными Штатами?中国将以什么标准评判胡锦涛主席对美国的访问是否成功,期待与美方达成什么共识?© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Мы уверены, что мир будет объективно и справедливо оценивать новую цель Японии.我们相信国际社会对日本宣布的这个目标自然会做出客观公正的评论。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
По тому, как некоторые страны вели себя на переговорах и как они долго не выполняют своих обязательств, можно сказать, что эти страны не имеют права обвинять развивающиеся страны; наоборот, они должны самокритично оценить свои поступки.从一些国家的谈判态度以及长期不履行义务的实际情况来看,这些国家没有权利也没有资格指责发展中国家,反倒应该反省自己。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
Заседание призвано оценить реализацию последующих действий после пекинского саммита Форума и спланировать китайско-африканское сотрудничество на предстоящие три года.会议主要任务是评估中非合作论坛北京峰会后续行动落实情况,并对未来三年中非合作做出全面规划。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/2/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/2/2012
При этом они не могли поступить иначе, поскольку было почти невозможно оценить эти сложные, экзотические и неликвидные инструменты.其实他们也不能不相信,因为要给这些复杂、外来和非流动的金融工具定价计划是不可能的。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 11.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 11.01.2011
К настоящему времени они находятся в безопасности, состояние их здоровья оценивается как нормальное.目前他们是安全的,身体状况良好,也向家人报了平安。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Стороны положительно оценили неустанные усилия китайской стороны к продвижению переговоров.各方赞赏中方为推进六方会谈所做出的不懈努力。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/2/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/2/2012
Как это оценивает китайская сторона? Подорвут ли такие шаги КНДР процесс шестисторонних переговоров?中方对此有何评论?朝鲜上述做法是否会破坏六方会谈进程?© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
В последнем прочитанном мной исследовании вероятность подобного разлома в текущем столетии оценивается как небольшая, но всё же возможная.从我读到的最近的一些研究报告来看,本世纪发生崩裂的可能性很小,但是并不确定。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011
Зачастую создаются ценные бумаги, поддерживаемые капиталом сложной структуры, содержащим и хорошие, и плохие активы, поэтому их подлинный риск крайне трудно оценить.在通常情况下,债券的创设都有复杂的投资组合在背后提供支持,而提供支持的投资组合中既有好的资产也有坏的资产,因此很难对真正的风险做出确切的评估。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011
Относительно международной конференции по вопросам восстановления Гаити, прошедшей в канадском городе Монреале. Китайская сторона одобрительно оценивает усилия международного сообщества по скорейшему развертыванию восстановительных работ на Гаити.关于加拿大蒙特利尔海地重建会议,中方对国际社会为帮助海地及早开展重建工作所作的努力表示赞赏。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун начнет кампанию по его переизбранию на второй срок. Как китайская сторона оценивает его и перспективы его избирательной кампании?联合国秘书长潘基文将竞选连任,中方对他作何评价?如何看待他的竞选前景?© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Мы надеемся, что Далай-лама сможет трезво оценить обстановку, идти в ногу с течением истории, покаяться в своих ошибках.我们希望达赖能够认清形势,顺应潮流,幡然悔悟。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/23/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/23/2012
Поэтому группа HPG рекомендовала долгосрочный мониторинг эффективности будущих оказаний гуманитарной помощи и заявила, что успех или провал должны оцениваться в широком контексте, а не сосредотачиваться на определенном узком проекте.该集团由此建议对人道主义响应实施长期监控,并称其成败应该在更为广泛的背景下来判断而不应只局限于关注某一具体项目。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
Как вы оцениваете главные достижения ШОС за время своего существования?您对上海合作组织成立以来的主要成绩作何评价?© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/28/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/28/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
оценить
глагол, переходный
Инфинитив | оценить |
Будущее время | |
---|---|
я оценю | мы оценим |
ты оценишь | вы оцените |
он, она, оно оценит | они оценят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оценил | мы, вы, они оценили |
я, ты, она оценила | |
оно оценило |
Действит. причастие прош. вр. | оценивший |
Страдат. причастие прош. вр. | оценённый |
Деепричастие прош. вр. | оценив, *оценивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оцени | оцените |
Побудительное накл. | оценимте |
Инфинитив | оценивать |
Настоящее время | |
---|---|
я оцениваю | мы оцениваем |
ты оцениваешь | вы оцениваете |
он, она, оно оценивает | они оценивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оценивал | мы, вы, они оценивали |
я, ты, она оценивала | |
оно оценивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | оценивающий | оценивавший |
Страдат. причастие | оцениваемый | |
Деепричастие | оценивая | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оценивай | оценивайте |
Инфинитив | оцениваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *оцениваюсь | мы *оцениваемся |
ты *оцениваешься | вы *оцениваетесь |
он, она, оно оценивается | они оцениваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оценивался | мы, вы, они оценивались |
я, ты, она оценивалась | |
оно оценивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | оценивающийся | оценивавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |