without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- dicts.universal_ru_zh.description
- dicts.universal_ru_zh.description
перестать
сов. см. переставать
Examples from texts
Короче говоря, надо перестать принимать таблетки и начать есть больше фруктов и овощей.总而言之,我们应该停止服药片,而去吃更多的水果和蔬菜。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
Богатым странам пора перестать читать нотации бедным, а вместо этого начать выполнять собственные обещания.现在是富有国家停止向贫穷国家讲授道理、而是履行诺言的时候了。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
Поэтому Трише лучше расслабиться, перестать угрожать другим и позволить экономическому замедлению сделать всю работу за него.因此特里谢应该放松神经,停止威胁,而让经济放缓去完成剩下的工作。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011
В результате банки перестают доверять друг другу и практически перестали одалживать деньги друг другу, что ставит под угрозу экономическую активность ввиду значительного снижения доступности кредитов для бизнеса.结果,银行互不信任,大多数都停止了相互拆借。这样就由于大幅降低给企业的信贷而危及到了经济活动。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
Эта ситуация останется управляемой, только если перестанут расти цены на нефть.只有石油价格停止上升,这一形势才会得以控制。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011
Вопрос: Представители туристических кругов Сянгана на днях сказали, что Китай перестал выдавать зарубежным туристам краткосрочные и многоразовые действительные визы на въезд.问:香港旅游界人士近日表示,中国已停止对外国游客颁发短期及多次有效入境签证。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/20/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/20/2012
— В первую свою встречу с вами Стэплтон настолько увлекся, что поведал вам часть своей биографии, о чем, вероятно, не перестает жалеть до сих пор.“因为在他第一次和你见面的时候,曾经不由自主地把他身世之中真实的一段告诉了你。我敢说,从那时以后,他曾不止一次因此而感到后悔。Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
перестать
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | перестать |
Будущее время | |
---|---|
я перестану | мы перестанем |
ты перестанешь | вы перестанете |
он, она, оно перестанет | они перестанут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перестал | мы, вы, они перестали |
я, ты, она перестала | |
оно перестало |
Причастие прош. вр. | переставший |
Деепричастие прош. вр. | перестав, *переставши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перестань | перестаньте |
Побудительное накл. | перестанемте |
Инфинитив | переставать |
Настоящее | |
---|---|
я перестаю | мы перестаём |
ты перестаёшь | вы перестаёте |
он, она, оно перестаёт | они перестают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переставал | мы, вы, они переставали |
я, ты, она переставала | |
оно переставало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | перестающий | перестававший |
Деепричастие | переставая | (не) переставав, *перестававши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переставай | переставайте |