about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
  • - politics,
  • - day-to-day conversation,
  • - the most common science and technology terms,
  • - free word combinations,
  • - set phrases,
  • - and idioms.
  • Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.

подписаться

см. подписываться

Examples from texts

Правительства подписали договоры, чтобы ограничить ущерб, однако они не выполняют этих обещаний с необходимой настойчивостью, от части по причине того, что они не понимают лежащие в основе этого научных результатов.
政府已经签署了限制损失的协议,但并没有就迫切需要解决的问题采取行动,其中部分原因是他们不了解背后隐藏着的科学挑战。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
В сентябре 2003 года страны-участницы подписали Программу многостороннего торгово-экономического сотрудничества государств-членов Шанхайской организации сотрудничества, в которой намечены цели развития и конкретные меры по освоению потенциала.
上海合作组织成员国于2003年9月签署《多边经贸合作纲要》,明确发展目标,制定具体措施,积极挖掘潜力。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Первый вопрос: мы слышали, что Китай и Пакистан недавно подписали соглашение об энергетическом сотрудничестве. Не могли бы вы рассказать о подробностях?
第一,我们听说中国和巴基斯坦最近签署了能源合作协议,你能更详细地介绍有关内容吗?
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Намерен ли Китай подписать этот документ, если к нему присоединятся США и Россия?
如果美国、俄罗斯同意加入,中方是否考虑签署?
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
О том, какие соглашения будут подписаны в рамках этих визитов, мы будем вас информировать в подходящее время.
至于这次访问将会签署哪些协议,我将会适时发布消息。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Согласно программе палестинского правительства, оно будет соблюдать все соглашения, подписанные ООП. Имплицитно, в их число входит и признание Израиля и обязательство воздерживаться от и бороться с терроризмом.
按照这项计划,巴政府将遵守巴解组织签署的所有协议,其中也隐含地包括承认以色列以 及不参与并抵抗恐怖主义等项义务。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Как сообщают СМИ, правительство Йемена и оппозиция подписали 25 октября соглашение о прекращении огня.
据报道,也门政府与反对派25日达成停火协议。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
В 2001 году главы двух государств подписали Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китаем и Россией, что заложило прочный политический и правовой фундамент в вечное добрососедство, партнерство и дружбу между двумя странами.
2001年两国元首签署《中俄睦邻友好合作条约》,为中俄永做好邻居好伙伴好朋友奠定了坚实的政治和法律基础。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Вопрос: Глава МИД Ян Цзечи совершит первый в текущем году визит в Африку. Мы знаем, что в программу поездки входят Уганда, Руанда и ЮАР. Прошу вас рассказать о подробностях этой программы. Будут ли подписаны соглашения о сотрудничестве?
问:杨洁篪外长的今年首访还是选在非洲,我们知道他此行将访问乌干达、卢旺达和南非等国家,请你介绍一下具体的安排,是否会签署合作协议?
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
США и Австралия подписали соглашение о долгосрочном размещении контингента войск. Не повлияет ли это на китайско-американские и китайско-австралийские отношения?
美国与澳大利亚签署永久驻军协议是否会影响中美、中澳关系?
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
На мгновение весной 1918 года - после того, как с Большевиками на условиях Германии был подписан Брестский мирный договор - немецкая победа казалась возможной.
1918年春曾有一刻——在布尔什维克签署了由德国炮制的迦太基式和约后——德国似乎看到了胜利的曙光。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
В ходе визита главы двух государств подпишут и опубликуют совместное заявление о международной ситуации и важных международных вопросах, опубликуют совместное заявление о 10-летии Договора.
访问期间,两国元首将签署并发表关于国际形势和重大国际问题的联合声明,发表《中俄睦邻友好合作条约》签署10周年联合声明。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Судья Международного уголовного суда (МУС) принял решение предъявить иск к президенту Судана за его военные преступления в районе Дарфуре, а также подписал приказ о его аресте.
国际刑事法院法官已决定起诉苏丹总统在达尔富尔地区犯下战争罪,并签发逮捕令。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Вопрос: Президент Венесуэлы Уго Чавес на следующей неделе посетит Китай с визитом. Будет ли подписано соглашение между двумя странами о сотрудничестве в военной области?
问:委内瑞拉总统查韦斯将于下周访华,双方是否将签署军事方面的合作协议?
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Европейско-грузинский план действий ЕПД был подписан в ноябре 2006 г., но он едва ли будет соответствовать ожиданиям.
2006年11月欧盟与格鲁吉亚签订了一份欧洲邻国政策行动计划,但是它不 太可能达到双方预想的状况。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

подписаться

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

подписать

глагол, переходный
Инфинитивподписать
Будущее время
я подпишумы подпишем
ты подпишешьвы подпишете
он, она, оно подпишетони подпишут
Прошедшее время
я, ты, он подписалмы, вы, они подписали
я, ты, она подписала
оно подписало
Действит. причастие прош. вр.подписавший
Страдат. причастие прош. вр.подписанный
Деепричастие прош. вр.подписав, *подписавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подпишиподпишите
Побудительное накл.подпишемте
Инфинитивподписаться
Будущее время
я подпишусьмы подпишемся
ты подпишешьсявы подпишетесь
он, она, оно подпишетсяони подпишутся
Прошедшее время
я, ты, он подписалсямы, вы, они подписались
я, ты, она подписалась
оно подписалось
Причастие прош. вр.подписавшийся
Деепричастие прош. вр.подписавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подпишисьподпишитесь
Побудительное накл.подпишемтесь
Инфинитивподписывать
Настоящее время
я подписываюмы подписываем
ты подписываешьвы подписываете
он, она, оно подписываетони подписывают
Прошедшее время
я, ты, он подписывалмы, вы, они подписывали
я, ты, она подписывала
оно подписывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеподписывающийподписывавший
Страдат. причастиеподписываемый
Деепричастиеподписывая (не) подписывав, *подписывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подписывайподписывайте
Инфинитивподписываться
Настоящее время
я подписываюсьмы подписываемся
ты подписываешьсявы подписываетесь
он, она, оно подписываетсяони подписываются
Прошедшее время
я, ты, он подписывалсямы, вы, они подписывались
я, ты, она подписывалась
оно подписывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеподписывающийсяподписывавшийся
Деепричастиеподписываясь (не) подписывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подписывайсяподписывайтесь