about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
  • - politics,
  • - day-to-day conversation,
  • - the most common science and technology terms,
  • - free word combinations,
  • - set phrases,
  • - and idioms.
  • Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.

поступать

поступить

  1. 行事 xíngshì; 办 bàn, 作 zuò

  2. (по отношению к кому-чему-либо) 对待 duìdài; 处理 chǔlǐ

  3. (устраиваться, зачисляться) [加] [jiā]rù; 参加 cānjiā; 进 jìn, [充]当 [chōng]dāng

  4. (быть доставленным, полученным) 到[达] dào [-da]; 收到 shōudào; 来 lái

Examples from texts

Антиоксиданты, которые, как полагают, помогают нам защититься от рака и сердечных заболеваний, представляют собой как раз один из таких классов веществ, которые должны поступать в наш организм с пищей.
被认为能帮助保护我们不致患上癌症和心脏病的抗氧化剂正是这样一种必须输入我们体内的元素。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
А $65 миллиардов, которые нужны каждый месяц для того, чтобы финансировать дефицит текущего счета США, продолжают поступать.
不仅如此,填平美国经常帐户赤字所需的每月650亿美元继续源源不断地流入。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Газ из Бирмы, который поступает по наземному трубопроводу из Залива Мартабан, составляет около 20% электроснабжения Бангкока.
来自缅甸的天然气从马达班湾朝着海岸方向输送,在曼谷电力供应中所占的份额约为20%。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Сейчас идет диалог, и сведений о нем пока ко мне не поступало.
对话正在进行,我目前还不了解有关情况。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Ко мне не поступала информация о том, обсудили ли стороны вопрос о визите руководителя КНДР Ким Чен Ира в Китай.
关于双方是否讨论朝鲜领导人金正日访华问题,我没有听说这方面的消息。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Большая часть боеприпасов этого союза поступает из Соединенных Штатов, которые считают, что сохранение военных у власти необходимо для краткосрочной борьбы с новыми группами Талибана.
美国是促成这种妥协的主要因素,因为在美国看来,有必要为打赢与新塔利 班团体的短期战争而让军事政权继续执政。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Любой человек, который нарушил закон, карается по закону. Так поступают и в Китае, и в других странах.
但触犯了法律,就要受到法律的惩处,不管在中国还是其它国家都是如此。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Правонарушители и преступники подвергнутся наказанию правосудия. Так поступает любое правовое государство, любое ответственное правительство.
违法犯罪分子必将受到法律的制裁,这是任何一个法制国家,任何一个负责任的政府都要做的。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
При этом они не могли поступить иначе, поскольку было почти невозможно оценить эти сложные, экзотические и неликвидные инструменты.
其实他们也不能不相信,因为要给这些复杂、外来和非流动的金融工具定价计划是不可能的。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Согласно поступившей последней информации, чартерный самолет с 48 китайцами на борту уже покинул Порт-о-Пренс.
根据目前掌握的最新情况,搭乘48名中国公民的包机已经离开太子港回国。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Ответ: По вашей логике получается, что Китай продает США вооружения. Я не слышал о такой новости и не знаю, откуда она к вам поступила.
答:按照你的逻辑,是中国向美国出售军火?我没有听到这样的消息,也不知道你的消息是从哪里得到的,让我感到非常惊讶。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Лицо у него было красное от гнева, брови нахмурены — человек явно не знал, что делать, как поступить.
他的脸色气得通红,双眉紧皱,就象是个智穷才竭不知所措的人一样。
Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Наказывать на законной основе преступления, наносящие вред государственной власти и общественному строю страны – так поступают в большинстве государств мира.
对危害本国国家政权和社会制度的犯罪行为,依法判处刑罚,是世界上多数国家的通行做法。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации

Add to my dictionary

поступать1/4
行事 xíngshì; 办 bàn; 作 zuòExamples

он не знал, как поступить — 他不知道怎么办
поступить правильно — 作得正确

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

как поступить
不知所措

Word forms

поступить

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивпоступить
Будущее время
я поступлюмы поступим
ты поступишьвы поступите
он, она, оно поступитони поступят
Прошедшее время
я, ты, он поступилмы, вы, они поступили
я, ты, она поступила
оно поступило
Причастие прош. вр.поступивший
Деепричастие прош. вр.поступив, *поступивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поступипоступите
Побудительное накл.поступимте
Инфинитивпоступать
Настоящее
я поступаюмы поступаем
ты поступаешьвы поступаете
он, она, оно поступаетони поступают
Прошедшее время
я, ты, он поступалмы, вы, они поступали
я, ты, она поступала
оно поступало
Наст. времяПрош. время
Причастиепоступающийпоступавший
Деепричастиепоступая (не) поступав, *поступавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поступайпоступайте