about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
  • - politics,
  • - day-to-day conversation,
  • - the most common science and technology terms,
  • - free word combinations,
  • - set phrases,
  • - and idioms.
  • Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.

предпринять

сов. см. предпринимать

Examples from texts

Слова не проходят бесследно, и в то, что одно поколение говорит, но во что на самом деле не верит, следующее поколение может поверить и даже предпринять соответствующие действия.
话语也会带来后果,而一代人说过但并不真正相信的话,到了下一代人或许就会信以为真,甚至会采取行动。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Вы, конечно, заметили, что за последнее время ООН приняла ряд резолюций, которые предоставляют странам право в соответствии с седьмой главой «Устава ООН» предпринять действия для борьбы с пиратством в территориальных водах Сомали.
大家也注意到,近期联合国已通过多项决议,授权各国根据《联合国宪章》第七章采取行动,在索马里领海打击海盗。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Японская сторона должна предпринять эффективные меры и приложит активные усилия для ликвидации негативного влияния и восстановления двусторонних отношений.
日方应该采取实际行动,为消除此事件给中日关系带来的负面影响、修补两国关系作出切实努力。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Какие действия, по желанию китайской стороны, японская сторона должна предпринять для улучшения отношений между двумя странами?
中方希望日方采取何种行动改善两国关系?
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Как сообщается, находящиеся в Гаити китайские сотрудники установили связь еще с 36 китайцами. Какие меры предпримет ваш МИД для дальнейшего обеспечения безопасности пребывающих в Гаити китайских граждан?
据报道,在海地的中国工作人员又联络到36名中国人,外交部将采取哪些措施进一步保障在海地的中国公民的安全?
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Когда резко вырос канадский доллар, Банк Канады предпринял конкретные меры – снизил процентные ставки.
当加元大幅升值的时候,加拿大银行却不只是坐而论道——而是降低了利率。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Япония выжидала почти два года после того, как лопнул ее пузырь активов, чтобы облегчить кредитно-денежную политику и обеспечить финансовый стимул, тогда как в США оба шага были предприняты на ранней стадии.
日本在资产泡沫破裂近两年后才开始放松货币政策,提供财政刺激,而美国则更早地出台了这两项措施。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Мы поддерживаем экономические и финансовые меры, предпринимаемые рядом европейских стран для стабилизации рынков, сбалансирования финансов и продвижения реструктуризации.
我们支持欧洲一些国家采取的稳定市场、平衡财政、推进结构改革等经济金融调整措施。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
На днях произошли конфликты между зарубежными журналистами и местной милицией во время ведения репортажа. Какие меры будут предприняты китайской стороной по предотвращению подобных инцидентов в будущем?
近日,有个别外国记者在采访时与警方发生冲突,中方将采取何种措施防止此类事件再次发生?
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
В отличие от наших предков, которые мало что предпринимали в отношении городских островов тепла, мы можем успешно устранить многие из их последствий.
与我们对于城市热岛效应所做甚少或者无所作为的祖辈不同,我们有很好的办法应对它所带来的许多影响。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Напротив, реформы обычно предпринимаются только, когда признаки надвигающегося кризиса настолько сильны, что все труднее игнорировать их, или после того, как кризис уже "обучил" избирателей.
相反,往往只有当现有危机迹象极为强烈,以至越发无法忽视它们之计,或者危机已经“教育”了选民之后才推行改革。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Всем известны наша политика, инициативы, предпринятые меры и достигнутые позитивные результаты в этой сфере.
我们的政策、主张、举措及取得的积极成效是有目共睹的。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
После землетрясения центральное и местные правительства предприняли активные и действенные меры в помощь пострадавшим районам.
地震以后,中央和地方政府采取了积极有效的措施,向灾区进行紧急救援。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
К сожалению, вряд ли новое демократическое большинство в Конгрессе предпримет по этому поводу что-либо существенное.
不幸的是,新的民主党主导的国会似乎对此不以为 然。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
И ничего не было предпринято для прекращения вырубки лесов, способствующей повышению концентрации парниковых газов в той же мере, что и США.
人们对森林退化也无所作为,而森林退化对温室气体集中增加发挥的作用几乎与美国一样大。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

предпринять

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

предпринять

глагол, переходный
Инфинитивпредпринять
Будущее время
я предпримумы предпримем
ты предпримешьвы предпримете
он, она, оно предприметони предпримут
Прошедшее время
я, ты, он предпринялмы, вы, они предприняли
я, ты, она предприняла
оно предприняло
Действит. причастие прош. вр.предпринявший
Страдат. причастие прош. вр.предпринятый
Деепричастие прош. вр.предприняв, *предпринявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.предпримипредпримите
Побудительное накл.предпримемте
Инфинитивпредпринимать
Настоящее время
я предпринимаюмы предпринимаем
ты предпринимаешьвы предпринимаете
он, она, оно предпринимаетони предпринимают
Прошедшее время
я, ты, он предпринималмы, вы, они предпринимали
я, ты, она предпринимала
оно предпринимало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепредпринимающийпредпринимавший
Страдат. причастиепредпринимаемый
Деепричастиепредпринимая (не) предпринимав, *предпринимавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.предпринимайпредпринимайте
Инфинитивпредприниматься
Настоящее время
я *предпринимаюсьмы *предпринимаемся
ты *предпринимаешьсявы *предпринимаетесь
он, она, оно предпринимаетсяони предпринимаются
Прошедшее время
я, ты, он предпринималсямы, вы, они предпринимались
я, ты, она предпринималась
оно предпринималось
Наст. времяПрош. время
Причастиепредпринимающийсяпредпринимавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--