without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
В других случаях Кремль прибегает к карательным мерам, как, например, когда он отрезал поставки нефти в Литву после продажи НПЗ «Mazeikiu Nafta» польской компании или на Украину после того, как ее народ проголосовал не за ту партию.在其他问题上,克里姆林宫则采取惩罚性的行动,比如在立陶宛将Mazeikiu Nafta炼油厂出售给一家波兰公司后,它切断了对立陶宛的石油供应;在乌克兰的人民将选票投给“错误”的政党时,也切断了对它的供应。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
Благодаря “укрепленному сотрудничеству”, непокорные государства больше не будут мешать тем, кто стремится добиться успехов, и могут даже прибегнуть к процессу "уклонения" и "освободить" себя от ЕС, возможно, посредством референдума.得益于“强化合作”,那些不顺从的国家将不会再阻碍那些寻求取得进展的国家甚至可以寻求进入 一个从欧盟“选择退出”的过程并且把它们从欧盟中“解放”出来,也许通过全民复议公决的方式。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011
Рональд Рейган прибегал к крайней делегации, которая работала, до тех пор, пока у него была способная команда, но превратилась в кошмар, когда Дональд Рейган, Джон Пойндекстер и Оливер Норт заступили на их место.罗纳德·里根奉行极端授权主义,这种做法在他拥有能力卓著的团队时发挥了积极的作用,但却在唐纳德·里根、约翰•波因德克斯特和奥利弗·诺斯接 手以后演变成了一场灾难。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
прибегнуть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | прибегнуть |
Будущее время | |
---|---|
я прибегну | мы прибегнем |
ты прибегнешь | вы прибегнете |
он, она, оно прибегнет | они прибегнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прибегнул | мы, вы, они - |
я, ты, она - | |
оно - |
Причастие прош. вр. | прибегнувший, прибегший |
Деепричастие прош. вр. | прибегнув, прибегши, *прибегнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прибегни | прибегните |
Побудительное накл. | прибегнемте |
Инфинитив | прибегать |
Настоящее | |
---|---|
я прибегаю | мы прибегаем |
ты прибегаешь | вы прибегаете |
он, она, оно прибегает | они прибегают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прибегал | мы, вы, они прибегали |
я, ты, она прибегала | |
оно прибегало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | прибегающий | прибегавший |
Деепричастие | прибегая | (не) прибегав, *прибегавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прибегай | прибегайте |
прибежать
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | прибежать |
Будущее время | |
---|---|
я прибегу | мы прибежим |
ты прибежишь | вы прибежите |
он, она, оно прибежит | они прибегут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прибежал | мы, вы, они прибежали |
я, ты, она прибежала | |
оно прибежало |
Причастие прош. вр. | прибежавший |
Деепричастие прош. вр. | прибежав, *прибежавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прибеги | прибегите |
Побудительное накл. | прибежимте |
Инфинитив | прибегать |
Настоящее | |
---|---|
я прибегаю | мы прибегаем |
ты прибегаешь | вы прибегаете |
он, она, оно прибегает | они прибегают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прибегал | мы, вы, они прибегали |
я, ты, она прибегала | |
оно прибегало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | прибегающий | прибегавший |
Деепричастие | прибегая | (не) прибегав, *прибегавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прибегай | прибегайте |