about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
  • - politics,
  • - day-to-day conversation,
  • - the most common science and technology terms,
  • - free word combinations,
  • - set phrases,
  • - and idioms.
  • Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.

придерживаться

несов.

  1. (держаться за что-либо) 轻轻地扶住 qīngqīngde fúzhù; 轻轻地拉住 qīngqīngde lāzhù

  2. (держаться ближе к чему-либо) 靠[着] kào[zhe], 贴着 tiēzhe

  3. (следовать чему-либо) 抱着 bàozhe; 遵循 zūnxún; 坚持 jiānchí

Examples from texts

И все же, ни один из этих пунктов не сравнится с фундаментальными изменениями в стратегии России, поскольку Россия продолжает придерживаться своего фундаментального решения, принятого в начале 1990-ых, о том, чтобы открыть себя для Запада.
但是,由于俄国继续坚持其在九十年代早期做出的国策,也就是向西方开放,因此所有这些都并不构成俄国战略上的根本性变化。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Мы будем твердо придерживаться стратегии открытости, нацеленной на взаимную выгоду и обоюдный выигрыш, действовать заодно с другими азиатскими странами, помогать друг другу, чтобы совместно содействовать оживлению и развитию экономики в Азии.
我们坚持奉行互利共赢的开放战略,同亚洲国家和衷共济,相互扶助,共同推动亚洲经济复苏和发展。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
По некоторым комментариям, согласие Китая на заявление СБ ООН, связанное с ситуацией в Ливии, нарушает принцип невмешательства во внутренние дела, которого китайская сторона всегда придерживается.
有评论称,中国同意安理会发表涉利比亚的声明,违反了中方一贯坚持的不干涉内政原则。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
А ШОС является открытой организацией, все ее члены готовы, придерживаясь открытого и конструктивного подхода, проводить дружественные обмены и взаимовыгодное сотрудничество с международными и региональными организациями и другими странами.
上合组织是一个开放的组织,各成员国愿意本着开放和建设性的态度与国际组织、地区组织和其他国家进行友好交流与互利合作。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
И мы полагаем, что МАГАТЭ в свою очередь должно, придерживаясь справедливой и объективной позиции, приложить активные усилия к прояснению соответствующих проблем путем сотрудничества с Ираном.
我们认为,国际原子能机构应该秉持公正、客观的立场,积极致力于与伊方通过合作澄清有关问题。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Предоставление кредитов другим развивающимся странам в целях поддержки их экономического и социального развития – это и есть конкретное воплощение внешней политики, которой Китай неизменно придерживается.
向其他发展中国家提供贷款、帮助其经济社会发展,正是中国坚持这一外交政策的具体体现。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Но несмотря на то, что я придерживаюсь своей «азиатской» модели дипломатии, иногда бывает очень одиноко быть азиатом за дипломатическим круглым столом международного сообщества.
但是即使我推行我的“亚洲”外交,有时候在国际社会外交舞台上还是不免感到有点孤单。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Китайская сторона, руководствуясь данными принципами и придерживаясь ответственного подхода, приняла участие в соответствующих дискуссиях в рамках СБ ООН. Мы готовы и дальше поддерживать контакты с заинтересованными сторонами по этому поводу.
中方秉承上述精神,以建设性的态度参加了安理会有关讨论,我们愿就此与有关各方继续保持沟通。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Китай придерживается неизменной, четкой, открытой и прозрачной позиции в отношении проблемы Корейского полуострова.
中方在朝鲜半岛问题上的立场是一贯、明确、公开、透明的。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Как я только что сказал, Китай придерживается пути мирного развития и проводит оборонительную политику национальной обороны. Другим странам нечего беспокоиться и тем более не следует заниматься пересудами и давать абсурдные комментарии.
正如我刚才所说,中国坚持走和平发展的道路,实行防御性的国防政策,其他国家没有必要表示担心,更不应该说三道四,妄加评论。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Китай, являясь членом международного сообщества, надеется на прекрасное будущее всего мира и придерживается концепции международных отношений и внешнеполитического курса, отвечающих пути мирного развития страны.
中国作为国际社会的一员,对未来的世界怀有美好期待,坚持与和平发展相适应的国际关系理念和对外方针政策。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Они придерживаются собственных национальных правил и положений, и каждый орган финансового контроля (FSA) в Европе имеет собственные методы и традиции.
他们有各自国家的适用法规,而欧洲的每一个金融监管当局(FSA)都有自己的一 套做法和传统。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

придерживаться1/3
轻轻地扶住 qīngqīngde fúzhù; 轻轻地拉住 qīngqīngde lāzhù

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

придержать

глагол, переходный
Инфинитивпридержать
Будущее время
я придержумы придержим
ты придержишьвы придержите
он, она, оно придержитони придержат
Прошедшее время
я, ты, он придержалмы, вы, они придержали
я, ты, она придержала
оно придержало
Действит. причастие прош. вр.придержавший
Страдат. причастие прош. вр.придержанный
Деепричастие прош. вр.придержав, *придержавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.придержипридержите
Побудительное накл.придержимте
Инфинитивпридерживать
Настоящее время
я придерживаюмы придерживаем
ты придерживаешьвы придерживаете
он, она, оно придерживаетони придерживают
Прошедшее время
я, ты, он придерживалмы, вы, они придерживали
я, ты, она придерживала
оно придерживало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепридерживающийпридерживавший
Страдат. причастиепридерживаемый
Деепричастиепридерживая (не) придерживав, *придерживавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.придерживайпридерживайте
Инфинитивпридерживаться
Настоящее время
я *придерживаюсьмы *придерживаемся
ты *придерживаешьсявы *придерживаетесь
он, она, оно придерживаетсяони придерживаются
Прошедшее время
я, ты, он придерживалсямы, вы, они придерживались
я, ты, она придерживалась
оно придерживалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепридерживающийсяпридерживавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--