about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
  • - politics,
  • - day-to-day conversation,
  • - the most common science and technology terms,
  • - free word combinations,
  • - set phrases,
  • - and idioms.
  • Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.

путь

м

  1. 道路 dàolù (тж. перен.)

  2. ж.-д. 线路 xiànlù; 轨道 guǐdào

  3. (нахождение в пути) 行程 xíngchéng; 旅程 lǚchéng; 航程 hángchéng

  4. перен. (образ действий) 途径 tújìng; 方法 fāngfǎ

  5. мн. пути анат. dào

Examples from texts

После провала проекта европейской конституции в 2005 году было далеко не ясно, что переговоры, которые могут только привести к частичному улучшению механизма принятия решений в Европейском Союзе, - это правильный путь.
2005年欧洲宪法全民公决失败后,很难说只会在改进欧盟决策机制取得部分进展的谈判是正确的前进方向。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Путь мирного развития – это путь развития нового типа, разработанный самой большой в мире развивающейся страной, т. е. Китаем. С течением времени этот путь будет демонстрировать все большее общемировое значение.
和平发展道路是中国这个世界上最大的发展中国家探索出的一条新型发展道路,随着时间的推移,这条道路已经并将进一步显示出其世界意义。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
В то же время Турция решительно встала на путь политической и административной реформы, чтобы начать переговоры по вступлению в ЕС.
与此同时,土耳其坚定地朝着政治与行政改革的方向前进以启动与欧盟的入盟谈判。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
К сожалению, в 30-ых гг. XX века Япония встала на путь военного империализма, что привело в итоге к её капитуляции и оккупации в 1945 г.
不幸的是,日本在1930年代走上了军事帝国主义的道路,这直接导致其在1945年的投降和被占。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Одна часть, «богатое наследие воспоминаний», коренится в прошлом, в то время как другая, связанная с настоящим и открывающая путь в будущее, состоит из совокупной воли граждан строить свою общественную жизнь вместе.
一部分,“记忆的丰富遗产”是植根于过去。而另一部分,与现在 相关并通往未来,是以公民共同建造公共生活的普遍意愿为构成要素的。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Если мы сможем помочь им встать на низко-углеродный путь, мы сделаем огромный шаг вперед в сторону сохранения и защиты нашей планеты, позволяя им уменьшить бедность и обеспечить своим гражданам лучшее будущее.
如果我们能够帮助它们走到低二氧化碳排放的道路上来,那么,我们就会在维护和保护地球、与此同时让这些国家减少贫困并且给这些国家的人民一个更好的将来的方向上迈出一大步。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Наоборот, это происходит тогда, когда страны становятся на путь демократического развития.
恰恰相反,伴随而来的通常是更多的民主。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Мы надеемся, что соответствующее государство сумеет уважать путь развития, выбранный другими странами в соответствии с их национальными реалиями.
我们希望有关国家尊重各国走符合本国国情的发展道路。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Практический опыт, накопленный за последние несколько десятилетий, доказал, что выбранный Китаем путь мирного развития является абсолютно правильным и верным, и у страны нет никаких оснований для уклонений от этого пути.
几十年来的实践证明,中国走和平发展道路走对了,没有任何理由加以改变。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Шум поднялся из-за того, что в 2005 году Вулфовиц выделил своей подруге чрезвычайно щедрое вознаграждение и поощрительную премию в качестве компенсации за увольнение из МБРР для того, чтобы подготовить путь к своему прибытию.
造成众怒的直接原因是沃尔福威茨在2005年提拔其女友以及极为大度的加薪以便其离开世界银行来为沃尔福威茨就任铺平道路。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Существует мало надежд на укрепление мира после конфликта, если не создаются рабочие места и экономика быстро не стабилизируется и не выходит на путь инвестиций и роста при низкой инфляции.
除非创造就业机会、经济迅速得到稳定并且走上低通胀的投资和增长之路,否则,暴力冲突后巩固和平就几乎没有成功的希望。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Но исключительно в практических целях Садат вступил на путь, ведущий к миру с Израилем.
但是,从所有实用的角度,萨达特走上了一条与以色列单独实现和平的道路。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Если возможность держать границы открытыми пока что не выполнима по политическим соображениям, то наши лидеры, по крайней мере, должны создать легальный путь для въезда и работы людям из развивающихся стран.
如果现在开放边界在政治上不可行的话,我们的领导人至少应该建立一种法律途径让来自发展中国家的人进入 并且工作。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Хотя прогресс на пути к установлению мира между Израилем и Палестиной не сможет сам по себе прекратить терроризм, он нанесёт мощный удар террористическому подстрекательству и пропаганде.
虽然巴以和平道路上的进展本身并不会制止恐怖主义,但是它将会沉重打击恐怖份子的煽动和宣传。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Китай неуклонно идет по пути мирного развития, проводит оборонительную военную политику и не составляет угрозы ни для какой страны.
中国坚持走和平发展的道路,奉行防御性的国防政策,不对任何国家构成威胁。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации

Add to my dictionary

путь1/5
Masculine noun道路 dàolùExamples

водный путь — 水路
воздушные пути — 空中航路
пройти славный путь — 经历光荣的道路
сбиться с пути — 走错道路; 迷路
правильный путь — 正确的道路
путь развития — 发展的道路

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

млечный путь
银河
родовые пути
产道

Word forms

путь

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпутьпути
Родительныйпутипутей
Дательныйпутипутям
Винительныйпутьпути
Творительныйпутёмпутями
Предложныйпутипутях