without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
рабочий
Examples from texts
По приглашению председателя КНР Ху Цзиньтао президент Пакистана Асиф Али Зардари 6-11 июля совершит рабочий визит в Китай.第一,应胡锦涛主席邀请,巴基斯坦伊斯兰共和国总统阿西夫·阿里·扎尔达里将于7月6日至11日来华进行工作访问。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Более того, максимальная налоговая ставка достигла 65% - 75% для большинства людей, работающих полный рабочий день, по сравнению с 40% в 1960-х годах (включая все прямые налоги).而且,对于几乎所有的全职雇员,边际税率达到了65%至75%,与此相比,1960年大约为40%(包含了所有家庭的税收)。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 01.11.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 01.11.2010
Немецкие лидеры, в отличие от них, должны считаться с народными массами, которые крайне устойчивы к быстрым изменениям, особенно когда они влекут за собой сокращение рабочих мест.相反,德国的领导人必须考虑它的民众对于快速的变化有很深的抵触情绪,尤其是它还涉及到工作岗位的减少。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010
К сожалению, эта стратегия «рабочих мест» вряд ли приведет к уменьшению насилия.不幸的是,这一就业战略不大可能减少暴力。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010
С той же целью китайское правительство направило туда объединенную рабочую группу в составе сотрудников МИД и министерства просвещения КНР.中国政府已派出外交部、教育部联合工作组赴新协助工作。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Обсуждали ли Китай и страны АСЕАН спорные вопросы вокруг островов Наньшацюньдао на недавнем заседании рабочей группы по последующим делам в рамках «Декларации о действиях всех сторон в Южно-Китайском море»? Какие сдвиги достигнуты?在近日举行的《南海各方行为宣言》后续工作组会议上,中国与东盟国家是否讨论了涉及南沙等争议问题,取得了什么进展?© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
На Единую сельскохозяйственную политику по-прежнему приходится более 40% всех расходов сообщества, несмотря на то, что в сельскохозяйственном секторе занято только 2% рабочего населения.《共同农业政策》仍然占用了欧盟支出的40%,虽然农业只雇用了2%的劳动人口。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 11.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 11.01.2011
Мира же можно добиться только тогда, когда иностранные войска уйдут, а вместо них появятся новые рабочие места, производительно работающие фермы и заводы, туристические фирмы, больницы и школы.只有撤出外国军队、创造工作机会、建设高效率的农场、企业、发展旅游、医疗和教育,才能最终实现和平。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010
Многие немецкие рабочие полагают, как недавно сетовал один член профсоюза, что поглощениями руководит философия "купи, обдери и избавься”.正如一位工会主义者所哀叹的,许多德国工人相信,吞并企业背后的驱动哲学就是:购买它,剥光它,然后甩掉它。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010
С 1980 по 2000 гг. количество рабочих мест в промышленности продолжало расти во время расширений, но каждый раз не доходило до предыдущего пикового уровня.在1980年到2000年期间,制造业就业继续在扩张期间增长, 但是每次都没有从上一次的高峰中复苏。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
На данный момент стороны ведут в рабочем порядке активные консультации по соответствующим вопросам.目前双方的工作层正在就有关问题进行积极协商。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/20/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/20/2012
Последствия для трудового рынка очевидны: для высоко квалифицированной западноевропейской рабочей силы расширение на восток приведет к увеличению спроса на рабочую силу; для всех остальных оно будет означать снижение.这对于劳动力市场的含义是清楚的,那就是,对于那些西欧的高技能就业者而言,东扩将会导致劳力需求的增加;对于其他人而言,这就会意味着减少。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010
Революция Мао инициировала бесчисленные исправительные движения и кампании, которые перевернули некогда нерушимый порядок превосходства правителя над подданным, ученого над рабочим, мужем над женой, отца над сыном и семьи над индивидуумом.毛的革命催生了无数修正运动,逆转了从前从未受到过侵犯的统治者对被统治者、学者对工人、丈夫对妻子、父亲对儿子和家庭对个人的主导地位。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
А вот именно рабочие разных стран, которые пострадали от финансового кризиса и потеряли работу.正是这些无辜遭受金融危机的冲击而失去工作的各国工人们。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
Они позволяют людям со многими мировоззрениями работать в них – рабочее место многочисленных вер.它们允许多种信仰的人在里面工作,这也就是一个多种信仰的工作场所。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
工人工人
translation added by Helen Metelkina
Collocations
рабочая сила
劳动
Word forms
рабочий
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | рабочий | рабочие |
Родительный | рабочего | рабочих |
Дательный | рабочему | рабочим |
Винительный | рабочего | рабочих |
Творительный | рабочим | рабочими |
Предложный | рабочем | рабочих |
рабочий
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | рабочий | рабочая | рабочее | рабочие |
Родительный | рабочего | рабочей | рабочего | рабочих |
Дательный | рабочему | рабочей | рабочему | рабочим |
Винительный | рабочий, рабочего | рабочую | рабочее | рабочие, рабочих |
Творительный | рабочим | рабочей, рабочею | рабочим | рабочими |
Предложный | рабочем | рабочей | рабочем | рабочих |