without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
разглядеть
сов.
看出 kànchū; перен. 看透 kàntòu
Examples from texts
В сумерках я мог разглядеть лишь массивный фасад и террасу.在暗淡的光线之下,我看得出中央是一幢坚实的楼房,前面突出着一条走廊。Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Иностранным инвесторам и политикам ЕС, возможно, очень сложно разглядеть Медведева сквозь его обманчивую мягкость, или они просто не желают этого делать.国外投资者和欧盟政治 家也许无法看穿梅德韦杰夫的温和伪装——或者干脆选择睁一只眼闭一只眼。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011
Сквозь дымовую завесу я еле разглядел Холмса, удобно устроившегося в кресле. Он был в халате и держал в зубах свою темную глиняную трубку. Вокруг него лежали какие-то бумажные рулоны.透过烟雾,我模模糊糊地看到福尔摩斯穿着睡衣的身影蜷卧在安乐椅中,口里衔着黑色的陶制烟斗,周围放着一卷一卷的纸。Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
– С кем ты говоришь, девочка? – спросил Король. Он незаметно подошел к Алисе и разглядывал Кота с большим интересом.“你在跟谁说话?” 国王走来问爱丽丝, 还很奇怪地看着那个猫头。Кэрролл, Льюис / Алиса в Стране чудес卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境爱丽丝梦游仙境卡罗尔 刘易斯Алиса в Стране чудесКэрролл, Льюис© Издательство "Детская литература", 1975
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
разглядеть
глагол, переходный
Инфинитив | разглядеть |
Будущее время | |
---|---|
я разгляжу | мы разглядим |
ты разглядишь | вы разглядите |
он, она, оно разглядит | они разглядят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разглядел | мы, вы, они разглядели |
я, ты, она разглядела | |
оно разглядело |
Действит. причастие прош. вр. | разглядевший |
Страдат. причастие прош. вр. | - |
Деепричастие прош. вр. | разглядев, *разглядевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разгляди | разглядите |
Побудительное накл. | разглядимте |
Инфинитив | разглядывать |
Настоящее время | |
---|---|
я разглядываю | мы разглядываем |
ты разглядываешь | вы разглядываете |
он, она, оно разглядывает | они разглядывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разглядывал | мы, вы, они разглядывали |
я, ты, она разглядывала | |
оно разглядывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разглядывающий | разглядывавший |
Страдат. причастие | разглядываемый | |
Деепричастие | разглядывая | (не) разглядывав, *разглядывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разглядывай | разглядывайте |
Инфинитив | разглядываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *разглядываюсь | мы *разглядываемся |
ты *разглядываешься | вы *разглядываетесь |
он, она, оно разглядывается | они разглядываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разглядывался | мы, вы, они разглядывались |
я, ты, она разглядывалась | |
оно разглядывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разглядывающийся | разглядывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |