without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
расшириться
см. расширяться
Examples from texts
Более того, необходимо расширить возможности более быстрой и точной лабораторной диагностики туберкулеза и лекарственной устойчивости.不仅如此,及时准确地通过化验确诊结核病及其耐药状况的工作也必须得到加强。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
Пять лет назад Европейский Союз был на грани реализации стремлений прокатившихся по Центральной и Восточной Европе бархатных революций, расширившись с 15 до 25 членов после принятия в ЕС нескольких пост-коммунистических стран.5年以前,几个后共产主义国家的加入使得欧盟成员国从15扩大到25个,席卷中东欧大地的丝绒革命(Velvet Revolutions)的梦想几乎在欧盟成为现实。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011
По сообщениям японских СМИ, министерство обороны Японии планирует в течение ближайших 10 лет расширить контингент войск в префектуре Окинава.另据日本媒体报道,日防卫省有意在10年内扩充在冲绳的驻军。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
С момента создания БРИКС как механизм сотрудничества непрерывно обогащается содержанием, расширяет сферы деятельности, даёт плодотворные результаты. Сложилась структура сотрудничества на различных уровнях и в широких сферах.“金砖国家”合作机制建立以来,内涵不断丰富,层次不断拓展,成果不断涌现,逐步形成了多层次、宽领域的合作架构。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/28/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/28/2011
Все более расширяется и углубляется двустороннее сотрудничество в торгово-экономической сфере, активизируются двусторонние обмены в научно-технической, образовательной, культурной и других областях, успешно функционируют различные механизмы диалога.两国经贸领域合作日益扩大和深化。双方科技、教育、文化等领域交流活跃。各项对话机制运转顺利。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Ожидалось, что дерегулирование приведет к появлению финансовых инноваций, которые расширят доступ к кредиту, а также обеспечат большую диверсификацию портфеля ценных бумаг и лучшее распределение риска.解除金融监管催生了金融创新产品,而这些产品能使人们获得贷款更加容易、同时增强了证券投资组合的多样性、并把风险分配给最有能力承担风险的群体。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011
20 марта 2006 года Совет директоров Банка, включая представителей практически всех стран, единогласно одобрил новую Стратегию по улучшению системы управления и борьбе с коррупцией, которая расширит работу Банка в этой области.2006年3月20日,世行董事会—实际上代表了每一个国家—全票通过了新的“治理与反腐败战略”。该战略将会极大推动世行在这一领域的工作。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010
Для этого необходимо расширить масштабы Всемирной торговой организации посредством переговоров по вопросам организации её будущей деятельности с целью сокращения субсидий, а также тарифных и нетарифных барьеров.为了实现这一目标,世界贸易组织的管辖范围应该在谈判未来全球协议的过程中加以扩大,谈判中的未来协议能够减少补助,降低关税及非关税壁垒。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011
Начиная с 2005 г. Китай, будучи наблюдателем СААРК, неизменно направляет делегации высокого ранга на саммит Ассоциации, постоянно расширяет сотрудничество с ней во всех областях.自2005年成为南盟观察员国以来,中国一直派高级代表团出席南盟峰会,与南盟各领域合作日益拓展。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Расширенный рынок углерода может помочь оплатить переход к низкой углеродной экономике, но его одного будет недостаточно.二氧化碳交易市场大幅度扩大可以为向低二氧化碳排放的经济转型提供资金,但是这还不够。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010
Add to my dictionary
расшириться
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
расширить
глагол, переходный
Инфинитив | расширить |
Будущее время | |
---|---|
я расширю | мы расширим |
ты расширишь | вы расширите |
он, она, оно расширит | они расширят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он расширил | мы, вы, они расширили |
я, ты, она расширила | |
оно расширило |
Действит. причастие прош. вр. | расширивший |
Страдат. причастие прош. вр. | расширенный |
Деепричастие прош. вр. | расширив, *расширивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | расширь | расширьте |
Побудительное накл. | расширимте |
Инфинитив | расшириться |
Будущее время | |
---|---|
я расширюсь | мы расширимся |
ты расширишься | вы расширитесь |
он, она, оно расширится | они расширятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он расширился | мы, вы, они расширились |
я, ты, она расширилась | |
оно расширилось |
Причастие прош. вр. | расширившийся |
Деепричастие прош. вр. | расширившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | расширься | расширьтесь |
Побудительное накл. | расширимтесь |
Инфинитив | расширять |
Настоящее время | |
---|---|
я расширяю | мы расширяем |
ты расширяешь | вы расширяете |
он, она, оно расширяет | они расширяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он расширял | мы, вы, они расширяли |
я, ты, она расширяла | |
оно расширяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | расширяющий | расширявший |
Страдат. причастие | расширяемый | |
Деепричастие | расширяя | (не) расширяв, *расширявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | расширяй | расширяйте |
Инфинитив | расширяться |
Настоящее время | |
---|---|
я расширяюсь | мы расширяемся |
ты расширяешься | вы расширяетесь |
он, она, оно расширяется | они расширяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он расширялся | мы, вы, они расширялись |
я, ты, она расширялась | |
оно расширялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | расширяющийся | расширявшийся |
Деепричастие | расширяясь | (не) расширявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | расширяйся | расширяйтесь |