about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • dicts.universal_ru_zh.description

решительный

  1. 坚决[的] jiānjué[de], 坚定的 jiāndìngde; (смелый) 果断的 guǒduànde, 果敢[的] guǒgǎn[de]

  2. (категорический, окончательный) 断然的 duànránde, [具有]决定性的 [jùyǒu] juédìngxìng-de; 坚定的 jiāndìngde; 最后[的] zuìhòu[de]

Examples from texts

В условиях тенденции активного развития межармейских связей в целом, американская сторона, невзирая на серьезную позицию и решительный протест китайской стороны, упорно настаивает на продаже оружия Тайваню.
在两军关系总体呈现积极发展势头的情况下,美方不顾中方的严正立场和强烈反对,执意宣布将对台出售武器。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Соответствующие американские компании, невзирая на решительный протест китайской стороны, настаивают на продаже Тайваню оружия, и китайская сторона примет меры санкций в отношении этих компаний.
美国有关公司不顾中方坚决反对,执意向台湾出售武器,中方将对参与售台武器的美国公司实施相关制裁。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Мы будем решительно бороться против всех попыток отделить Тибет от Китая.
我们将坚决反对一切企图将西藏分裂出去的图谋。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
В моменты, когда они не могут договориться о решительном вмешательстве, организации становится нелегко выполнять свои функции.
而当成员国们不能就某项动议达成一致时,联合国也就举步维艰了。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Ответ: Китайское правительство решительно выступает против любых действий на международной арене, нацеленных на раскол Китая и стремление к "независимости Тибета".
答:中国政府坚决反对任何在国际上从事旨在分裂中国、谋求西藏“独立”的活动。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Между тем этот так называемый «Закон» полностью и в корне противоречит принципам трех китайско-американских совместных коммюнике и общепризнанным основным принципам международных отношений. Китайская сторона с самого начала решительно против этого.
美方所谓的《与台湾关系法》与中美三个联合公报的原则和公认的国际关系基本准则完全背道而驰,中方从一开始就坚决反对。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
«Да что с ним говорить! – подумала отчаявшаяся Алиса. – Это просто какой-то идиотик!» Она решительно распахнула дверь и вошла.
“唉, 同他说话没用!” 爱丽丝失望地说, “他完全是个白痴!” 然后她就推开门自己进去了。
Кэрролл, Льюис / Алиса в Стране чудес卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境
爱丽丝梦游仙境
卡罗尔 刘易斯
Алиса в Стране чудес
Кэрролл, Льюис
© Издательство "Детская литература", 1975
В то же время Турция решительно встала на путь политической и административной реформы, чтобы начать переговоры по вступлению в ЕС.
与此同时,土耳其坚定地朝着政治与行政改革的方向前进以启动与欧盟的入盟谈判。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Ответ: После того, как было раскрыто содержание ядовитого вещества в детском сухом молоке «Саньлу», центральное и местные правительства Китая уделяют этому повышенное внимание. Они с чувством ответственности предприняли решительные меры.
答:三鹿婴幼儿奶粉事件发生之后,中国中央政府和各级地方政府高度重视,采取了负责任的态度,也采取了果断的措施,其中之一就是检查和救治受到影响的婴幼儿。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Термин великого военного мыслителя Карл фон Клаузевица «решительные сражения», являющиеся «центром притяжения» войны, просто не имеет никакого отношения к конфликтам, в которых нет никакого видимого «центра притяжения».
伟大的军事思想家克劳斯·冯·克劳塞维茨关于将“决定性战役”作为战争的“重心”的理念在全然没有“重心”的冲突中也失去了用武之地。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Почему остальной мир должен думать, что они лучше справятся с конфликтом с более крупным и решительным врагом?
世界其它国家凭什么要相信这些人在与更大更坚决的敌人作战时能处理得更好?
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Китай решительно выступает против продажи Тайваню вооружений любыми иностранными правительствами, и эта позиция остается неизменной и недвусмысленной.
中方坚决反对任何外国政府向台湾出售武器,这一立场是一贯的、明确的。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Решительное и неуклонное развитие китайско-российских отношений является стратегическим выбором правительства и народа Китая.
坚定不移地发展中俄关系,是中国政府和人民的战略性选择。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации

Add to my dictionary

решительный1/2
坚决[的] jiānjué[de]; 坚定的 jiāndìngde; 果断的 guǒduànde; 果敢[的] guǒgǎn[de]Examples

решительный человек — 果敢的人
решительные действия — 坚决的行动
принять решительные меры — 采取坚决的措施

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

решительный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родрешительныйрешителен
Жен. родрешительнаярешительна
Ср. родрешительноерешительно
Мн. ч.решительныерешительны
Сравнит. ст.решительнее, решительней
Превосх. ст.решительнейший, решительнейшая, решительнейшее, решительнейшие