about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
  • - politics,
  • - day-to-day conversation,
  • - the most common science and technology terms,
  • - free word combinations,
  • - set phrases,
  • - and idioms.
  • Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.

способ

м

方法 fāngfǎ, 办法 bànfǎ; 方式 fāngshì

Examples from texts

Они хотят победить на выборах, и лучший способ этого добиться – исказить действительность к своей собственной выгоде.
他们想要赢得选举,而赢得选举的最佳方式就是歪曲事实,为其所用。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Даже если бы Европа стала полицейским государством, то мигранты все равно нашли бы способ просочиться: документы можно подделать или украсть, визы прострочить, людей моно ввезти контрабандным путем, чиновников можно подкупить.
即使欧洲变成一个警察国度,移民还是可以越过。人可以伪造或者偷取文件,签证到期逾期不归,走私人口,贿赂官员。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Иран и Сирия, которые в отношении Ирака до сих пор играли роль того, кто вставляет палки в колеса, возможно, теперь тоже стремятся найти способ оттащить страну от обрыва.
伊朗和叙利亚目前为止在伊拉克扮演了捣蛋的角色,现在它们也可能急于找到途径把这个国家从悬崖边上来回来。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Факты показывают, что диалог и консультации служат эффективными способами для устранения трений в китайско-американской торговле.
事实证明,对话协商是解决中美贸易摩擦的有效途径。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Основные экспортёры нефти могут отреагировать на вызывающие политические заявления, касающиеся энергии, различными способами, большинство из которых, скорее, обострят, нежели облегчат общемировую энергетическую ситуацию.
主要的石油出口国对于能源诉求的政治姿态可以作出多种不同的反应,其中绝大多数会恶化而不是改善全球的能源形势。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
В подобных случаях война, как показали в 1973 г. египтяне, всё ещё может служить способом разрешения конфликта.
在这种情况下,战争,正如埃及人在1973年所展示的那样,仍可能成为解决冲突的一种途径。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Кроме того, Медведев, который управлял принадлежащим государству газовым гигантом Газпромом в течение последних шести лет, вероятно, попадет под давление более прозаическим способом.
不仅如此,梅德韦杰夫在过去6年里一直掌管着国有的天然气巨人俄罗斯天然气公司,因此很可能被以一种更为平淡无奇的方式捆住手脚。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Имеют место догадки, но по крайней мере, это было сделано систематическим способом.
新数据的确存在猜测的成分,但至少搜集数据的方式还算系统。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Такие компромиссы могут стать единственным способом предотвратить начало гражданской войны и, возможно, также кооптировать исламистов к достижению соглашения с Израилем и восстановлению отношений с Западом.
这样的妥协可能是阻止滑向内战的唯一途径,也可能指派伊斯兰主义者与伊斯兰达成和解并且和西方建立友好关 系。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Назначение нового посланника ООН должно оказаться более эффективным способом координирования действий международных помощников Афганистана.
任命新的联合国特使应该被证明是国际社会在阿富汗问题上协调行动更有效的一种方式。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Искоренение культуры не принесет результатов в долгосрочной перспективе, если не будет предоставлено легального способа замещения производства наркотиков.
如果没有合法的经济作物来替代毒品,那么长期来看铲除古柯种植的成效不会显著。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Это был регрессивный ответ на настоящую международную проблему: как сохранить целостность многонациональных и многорелигиозных государств более менее цивилизованным способом.
这反过来回答了一个切实的国家问题,也就是,如何以相对文明的手段维护多种族和多种宗教国家的统一。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
США должны сократить свой дефицит, притом что страны с положительным торговым балансом предложат разумные шаги для того, чтобы снизить свое активное сальдо теми способами, которые поддерживают глобальный рост.
美国将削减它的赤字,而贸易顺差国家将采取明智的步骤逐步减少它们的贸易顺差以支撑全球经济的增长。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

способ
Masculine noun方法 fāngfǎ; 办法 bànfǎ; 方式 fāngshìExamples

механический способ обработки — 机械加工方法
способ изготовления бумаги — 造纸法
способ употребления лекарства — 药剂用法
способ производства — 生产 方式
всеми способами — 千方百计地

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

способ действия
做法

Word forms

способ

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйспособспособы
Родительныйспособаспособов
Дательныйспособуспособам
Винительныйспособспособы
Творительныйспособомспособами
Предложныйспособеспособах