about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
  • - politics,
  • - day-to-day conversation,
  • - the most common science and technology terms,
  • - free word combinations,
  • - set phrases,
  • - and idioms.
  • Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.

сталкиваться

столкнуться

  1. (ударяться друг о друга) 相撞 xiāngzhuàng, 互相碰上 hùxiāng pèngshàng

  2. перен. (вступать в конфликт) 发 生冲突 fāshēng chōngtū, 冲突起来 chōngtūqilai

  3. (встречаться) 相遇 xiāngyù; 碰见 pèngjiàn

Examples from texts

В октябре прошлого года на выступлении в Штабе военных академий в Стамбуле Буюканит высказал публичное предостережение о том, что Турция столкнулась с серьёзной угрозой «фундаментализма».
在去年10月对伊斯坦布尔军事学院司令部的一次演讲中,Buyukanit公开发出了土耳其面临着“原教旨主义威胁”的严重警告。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Вопрос: Олимпийский факел уже отправился в Казахстан. Опасается ли китайская сторона, что эстафета олимпийского огня столкнется с актами протеста?
问:奥运火炬已经去了哈萨克斯坦,中方是否担心奥运火炬传递会遇到一些抗议活动?
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Ху Цзиньтао далее указал, что, несмотря на всемирно известные достижения в развитии, в процессе своего развития мы столкнулись и сталкиваемся с беспрецедентными как по своим масштабам, так и по сложности мировыми противоречиями и проблемами.
胡锦涛指出,虽然我们取得了举世瞩目的发展成就,但我们在发展进程中遇到的矛盾和问题无论规模还是复杂性都世所罕见。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
На предыдущем этапе китайско-французские отношения столкнулись с серьезными трудностями, причины всем известны, китайская сторона не несет ответственности за это.
前一阶段中法关系出现了波折或者说严重的困难,原因众所周知,责任也不在中方。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Но к началу 1900-х годов империя столкнулась с двумя проблемами, которые подвергли сомнению ее способность выполнять эти задачи.
但到20世纪早期,奥地利帝国面临着两种困难,导致人们对它是否具备完成任务的能力产生了怀疑。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
В сентябре, после нескольких месяцев, в течение которых не выплачивалась зарплата, правительство, возглавляемое лидером партии Хамас Исмаилом Ханийя, столкнулось с серьёзной проблемой – госслужащие начали забастовку, требуя выплаты зарплаты.
经过几个月的拖欠工资,去年九月,公务员罢工,要求支付工资。由哈马斯的哈尼亚领导的政府面临严峻的挑战。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Даже вооруженные силы столкнулись с этими изменениями.
即便是军队也面对着变化的课题。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Либеральные торговые инициативы столкнулись с проблемами в Конгрессе, в то время как новые торговые барьеры на продукцию, хлынувшую из Китая, были поставлены на обсуждение.
自由派贸易议程在国会受阻,而对从中国涌入的产品设置了新的贸易壁垒。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Грузия и Молдова обе столкнулись с сепаратистскими анклавами с преобладающим русским населением, которыми в большой степени управляют из Москвы – Абхазия и Южная Осетия в Грузии и Приднестровье в Молдове.
格鲁吉亚和摩尔多瓦都面临着同样的问题:俄罗斯人占人口绝大多数地区——格鲁吉亚的亚伯加西亚和南奥塞梯,以及摩尔多瓦的车臣——都出现了分裂主义倾向,而且这些地区在很大程度上受到莫斯科的控制。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
О первом вопросе. В прошлый раз я уже сказала вам, что если вы столкнетесь с проблемами или трудностями в ходе репортажей, вы можете обратиться к департаменту информации и печати.
关于第一个问题,上次我已告诉大家,如在采访中遇到问题或困难,可及时与新闻司主管沟通。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Реальное историческое значение выбора, с которым Россия столкнется в 2008 году, будет определяться не личностными качествами следующего президента, а его лояльностью к тому, кому он обязан своей работой.
俄国将在2008年面临的这一选择的历史性意义并非由下一位总统的个人素质决定,而是由他的忠诚决定,也就是, 是谁给了他这一职位。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
— Если б вам пришлось столкнуться со всем этим самому, мистер Холмс, вы бы не стали так шутить.
“福尔摩斯先生,如果您亲身接触到这些事情,也许您就不会这样轻率地下断语了。
Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Действительно, учитывая очень низкие нормы сбережений и высокий бюджетный дефицит в течение последних нескольких десятилетий, США в противном случае могли бы столкнуться с экономической катастрофой.
事实上,考虑到过去几十年内美国存款率一直低迷,而财政赤字却一直高企,如果没有高质量的金融市场,美国也许会面临经济灾难。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Угрозы, с которыми сталкивается сегодня мир, являются наднациональными, поэтому и противодействие им должно носить наднациональный характер.
今天世界所面临的威胁是超越国界的,因此我们必须超越国界的限制来采取对策。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Это связано с тем, что Европа сталкивается большим количеством сложных проблем в глобализованном мире.
这是因为欧洲在当今全球化的世界中面临着许多复杂的挑战。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

сталкиваться1/3
相撞 xiāngzhuàng; 互相碰上 hùxiāng pèngshàng

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

столкнуть

глагол, переходный
Инфинитивстолкнуть
Будущее время
я столкнумы столкнём
ты столкнёшьвы столкнёте
он, она, оно столкнётони столкнут
Прошедшее время
я, ты, он столкнулмы, вы, они столкнули
я, ты, она столкнула
оно столкнуло
Действит. причастие прош. вр.столкнувший
Страдат. причастие прош. вр.столкнутый
Деепричастие прош. вр.столкнув, *столкнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.столкнистолкните
Побудительное накл.столкнёмте
Инфинитивстолкнуться
Будущее время
я столкнусьмы столкнёмся
ты столкнёшьсявы столкнётесь
он, она, оно столкнётсяони столкнутся
Прошедшее время
я, ты, он столкнулсямы, вы, они столкнулись
я, ты, она столкнулась
оно столкнулось
Причастие прош. вр.столкнувшийся
Деепричастие прош. вр.столкнувшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.столкнисьстолкнитесь
Побудительное накл.столкнёмтесь
Инфинитивсталкивать
Настоящее время
я сталкиваюмы сталкиваем
ты сталкиваешьвы сталкиваете
он, она, оно сталкиваетони сталкивают
Прошедшее время
я, ты, он сталкивалмы, вы, они сталкивали
я, ты, она сталкивала
оно сталкивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесталкивающийсталкивавший
Страдат. причастиесталкиваемый
Деепричастиесталкивая (не) сталкивав, *сталкивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сталкивайсталкивайте
Инфинитивсталкиваться
Настоящее время
я сталкиваюсьмы сталкиваемся
ты сталкиваешьсявы сталкиваетесь
он, она, оно сталкиваетсяони сталкиваются
Прошедшее время
я, ты, он сталкивалсямы, вы, они сталкивались
я, ты, она сталкивалась
оно сталкивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиесталкивающийсясталкивавшийся
Деепричастиесталкиваясь (не) сталкивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сталкивайсясталкивайтесь