about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
  • - politics,
  • - day-to-day conversation,
  • - the most common science and technology terms,
  • - free word combinations,
  • - set phrases,
  • - and idioms.
  • Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.

требоваться

потребоваться

  1. (быть нужным, необходимым) 需要 xūyào

  2. (в объявлениях) 招雇 zhāogù, 招聘 zhāopìn; 需要 xūyào

Examples from texts

Не требовал он и полного принятия иммигрантами британских обычаев.
他也没有要求移民全盘接受英国人的习俗。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Дипломаты посольства Китая в Мьянме трижды навещали задержанных китайских моряков, требуя от мьянмской стороны доброго обращения с ними и оказания раненым из них медицинской помощи.
中国驻缅使馆官员三次前往探视,要求缅方善待被扣中方船员,治疗受伤船员。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Любые последующие меры, в том числе временное введение чрезвычайного положения и полномасштабная война с террористами, требуют полной поддержки оппозиционных партий.
任何后续行动,无论是临时宣布国家进入紧急状态还是对恐怖主义分子全面开战,都需要各反对党的全力支持。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
В то время как первые хотели революцию, последние требовали только – но не менее отважно – чтобы власти подчинялись закону.
前者想要发动一场革命,而后者要求却仅仅是(但却 同样勇敢地)当局遵守法律。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
В то же время в двусторонних отношениях существуют также некоторые чувствительные проблемы, которые требуют надлежащего урегулирования.
同时,两国关系中也存在一些敏感问题,需要妥善处理。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Хакерство представляет собой проблему международного характера, и для борьбы с ним требуется усиленное международное сотрудничество.
黑客攻击是一个国际性问题,需要通过加强国际合作共同应对。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Хотя высокие темпы роста требуют формирования крупномасштабного капитала, взаимосвязь в Китае между инвестициями в активы реального капитала и человеческий капитал, похоже, непропорциональна.
尽管高度经济增长要求形成大规模资本形成,但是,中国实际资本 资产投资和人力资本投资之间的关系似乎失去比例。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Он требует как внимания, так и вклада каждого, кто обеспокоен будущим знаний.
这一工程要求任何关心知识未来的人的关注和贡献。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Но Европа требует ассимиляции до участия в экономике, в которую иммигранты не могут войти так или иначе.
但是欧洲要求移民在参与他们根据无法进入的经济生活前先要同化。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Более того, эти отцы могут требовать только своих детей, а не компенсации.
而且,这些父亲们只能允许要自己的孩子,不能要求索赔。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
«Мы требуем лишь одного – вернуть нам то, что у нас отняли…
“我们只要求一样东西,那就是把从我们身边夺走的东西拿回来…
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
В начале этого года Норвегия приняла закон, который требует, чтобы оба пола были представлены по крайней мере на 40% во всех корпоративных правлениях.
今年年初,挪威通过立法,要求所有的公司董事会中两性至少占有 40%。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Для этого требуется другая структура управления, в которой влияние распределено более равномерно, чтобы МВФ мог эффективно осуществлять наблюдение и контроль там, где должен, а не только там, где может.
这就需要一种平均分配权力的不同的治理结构,以便国际货币基金组织可以在应该,而不是只在能够的时候发挥自身的监督作用。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
В сентябре, после нескольких месяцев, в течение которых не выплачивалась зарплата, правительство, возглавляемое лидером партии Хамас Исмаилом Ханийя, столкнулось с серьёзной проблемой – госслужащие начали забастовку, требуя выплаты зарплаты.
经过几个月的拖欠工资,去年九月,公务员罢工,要求支付工资。由哈马斯的哈尼亚领导的政府面临严峻的挑战。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Китайская сторона требует от японской стороны по-настоящему гарантировать законные права и интересы китайских рыбаков и как можно скорее должным образом урегулировать этот инцидент.
中方要求日方切实维护中国船员的合法权益,尽快妥善处理此事。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации

Add to my dictionary

требоваться1/2
需要 xūyàoExamples

на это требуется много времени — 这需要很多时间
требуется новое помещение — 需要一所新房舍
тут не требуется много знаний — 这里并不需要许多知识

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

требовать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивтребовать
Настоящее время
я требуюмы требуем
ты требуешьвы требуете
он, она, оно требуетони требуют
Прошедшее время
я, ты, он требовалмы, вы, они требовали
я, ты, она требовала
оно требовало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиетребующийтребовавший
Страдат. причастиетребуемый-
Деепричастиетребуя (не) требовав, *требовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.требуйтребуйте
Инфинитивтребоваться
Настоящее время
я требуюсьмы требуемся
ты требуешьсявы требуетесь
он, она, оно требуетсяони требуются
Прошедшее время
я, ты, он требовалсямы, вы, они требовались
я, ты, она требовалась
оно требовалось
Наст. времяПрош. время
Причастиетребующийсятребовавшийся
Деепричастиетребуясь (не) требовавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.требуйсятребуйтесь