without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
углубить
тж. углубиться, сов. см. углублять
Examples from texts
Желательно, чтобы визит позволит углубить традиционную дружбу между Китаем и Африкой и продвинуть деловое сотрудничество между ними во всех сферах.我们希望通过胡主席此访深化中非传统友谊,推进中非各领域的务实合作。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
Мы надеемся, что предстоящие визиты укрепят политическое взаимодоверие Китая с этими странами, углубят деловое сотрудничество с ними в различных сферах и содействуют здоровому и стабильному развитию отношений между Китаем и ЕС.我们希望通过此访加强与三国政治互信,深化与三国各领域务实合作,促进中欧关系健康稳定发展。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
В последнее время Китай развертывает тесные контакты с другими сторонами и проводит с ними углубленное обсуждение по этой проблеме.近期中方与六方会谈其他各方进行了密切接触,与各方就重启六方会谈进行了深入讨论。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Тематики разговора – макроэкономическая ситуация, торговля и инвестирование, конкуренция, инновация, таможенное сотрудничество и др. Состоялось углубленное обсуждение этих вопросов и достигнут важный консенсус, что дало положительные результаты.此次对话双方围绕宏观经济形势、贸易和投资、竞争、创新、海关合作等专题,进行了深入讨论,达成重要共识,取得了积极成果。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Устойчивое и углубленное развитие китайско-казахстанского практического сотрудничества дает реально ощутимые выгоды двум государствам и народам.中哈务实合作持续深入发展给两国和两国人民带来实实在在的利益。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/24/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/24/2012
В последние годы благодаря совместным усилиям правительств и общественности двух стран наблюдалась тенденция благоприятного развития китайско-японских отношений, постоянно углублялись двусторонние стратегические взаимовыгодные отношения.近年来,在两国政府和各界人士共同努力下,中日关系呈现良好发展势头,中日战略互惠关系不断深化。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/3/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/3/2012
Мы уделяем серьезное внимание поездке президента А. А. Зардари в Китай и уверены, что визит послужит углубленному развитию китайско-пакистанской всепогодной дружбы и всевекторного сотрудничества.我们高度重视扎尔达里总统此次访华,相信此访一定能够推动中巴全天候友谊和全方位合作深入发展。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
В целях укрепления взаимопонимания, взаимодоверия и взаимодействия стороны проведут углубленное обсуждение вопросов, представляющих взаимный интерес и имеющих стратегический, всеобщий и долговременный характер.对话期间,双方将就共同关心的战略性、全局性、长期性问题进行深入探讨,以加深了解、增进互信、促进合作。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
Все более расширяется и углубляется двустороннее сотрудничество в торгово-экономической сфере, активизируются двусторонние обмены в научно-технической, образовательной, культурной и других областях, успешно функционируют различные механизмы диалога.两国经贸领域合作日益扩大和深化。双方科技、教育、文化等领域交流活跃。各项对话机制运转顺利。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
По словам Путина, обе страны постоянно углубляют прагматическое сотрудничество и поддерживают тесные контакты в урегулировании важных международных и региональных вопросов.两国务实合作不断深化,就重大国际和地区问题密切协调。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/24/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/24/2012
Участники проведут углубленный обмен мнениями по перспективе Дурбанской конференции, которая предстоит в конце этого года, и ряду важных вопросов в рамках переговоров.会议将就年底德班会议前景和谈判中的重大问题深入交换意见。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Китайская сторона готова, как и прежде, активно и ответственно вести углубленный обмен мнениями с заинтересованными сторонами для совместного обсуждения путей противодействия нынешнему кризису.中方还是将继续本着积极、负责任的态度和有关各方进行深入交流,共同探讨如何应对目前这场危机。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/3/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/3/2012
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
углубить
глагол, переходный
Инфинитив | углубить |
Будущее время | |
---|---|
я углублю | мы углубим |
ты углубишь | вы углубите |
он, она, оно углубит | они углубят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он углубил | мы, вы, они углубили |
я, ты, она углубила | |
оно углубило |
Действит. причастие прош. вр. | углубивший |
Страдат. причастие прош. вр. | углублённый |
Деепричастие прош. вр. | углубив, *углубивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | углуби | углубите |
Побудительное накл. | углубимте |
Инфинитив | углубиться |
Будущее время | |
---|---|
я углублюсь | мы углубимся |
ты углубишься | вы углубитесь |
он, она, оно углубится | они углубятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он углубился | мы, вы, они углубились |
я, ты, она углубилась | |
оно углубилось |
Причастие прош. вр. | углубившийся |
Деепричастие прош. вр. | углубившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | углубись | углубитесь |
Побудительное накл. | углубимтесь |
Инфинитив | углублять |
Настоящее время | |
---|---|
я углубляю | мы углубляем |
ты углубляешь | вы углубляете |
он, она, оно углубляет | они углубляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он углублял | мы, вы, они углубляли |
я, ты, она углубляла | |
оно углубляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | углубляющий | углублявший |
Страдат. причастие | углубляемый | |
Деепричастие | углубляя | (не) углубляв, *углублявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | углубляй | углубляйте |
Инфинитив | углубляться |
Настоящее время | |
---|---|
я углубляюсь | мы углубляемся |
ты углубляешься | вы углубляетесь |
он, она, оно углубляется | они углубляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он углублялся | мы, вы, они углублялись |
я, ты, она углублялась | |
оно углублялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | углубляющийся | углублявшийся |
Деепричастие | углубляясь | (не) углублявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | углубляйся | углубляйтесь |