about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • dicts.universal_ru_zh.description

часы

мн.

zhōng; biǎo

Examples from texts

Предлагающийся по этому плану целевой сбор за пользование автомобилем в часы пик в определенных частях города уменьшит уличное движение и принесет доход, который пойдет на улучшение системы общественного транспорта.
计划提出在高峰时段对特定城市区域内的通行车辆收取交通拥堵费,这样不仅能减少机动车流量,还可以获取收入改造公共交通。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Кампания этого года была исключительно мирной, и 27 декабря проголосовали миллионы граждан – подчас часами шли и стояли в очереди для того, чтобы подать свой избирательный бюллетень.
今年的竞选活动也进行得特别和平,有数百万人在12月27日参加了投票,他们花了数小时步行和排队投出了他们的选票。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Позволить себе быть скучным, часами идя к завершению, не обращая внимания на развлечение публики, могут только автократы.
不厌其烦、滔滔不绝、无视娱乐价值只是独裁者的特权。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
А время проведения – в три часа дня по вторникам и четвергам.
记者会时间改为每周二、四下午3点。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Для ознакомления вас с синем залом он будет открыт с 10 до 11 часов 8 октября. Приветствуем ваше посещение и пробу.
为方便各位记者朋友熟悉蓝厅的设施,我们将于10月8日上午10点到11点,对中外媒体开放蓝厅,欢迎大家前去参观、试用。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Нынешние контакты длились всего несколько часов. Скажите, пожалуйста, почему они так быстро закончились?
此次接触只持续了几个小时,请问为何如此简短?
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Они находились в таком положении на протяжении 18 или 24 часов, или даже дольше.
他们在这样的情况下会待上 18或24小时,或更长的时间。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Впрочем, мне не оставалось ничего другого, как беспрекословно повиноваться моему другу, и вскоре мы простились с опечаленным баронетом, а через два часа, отослав шарабан домой, вышли на станционную платформу в Кумби-Треси.
可是毫无办法,只有盲目地服从。这样,我们就向愠怒的朋友告了别,两小时之后我们就到了库姆·特雷西车站,随即把马车打发回去。
Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Впрочем, также вероятно, что UMNO в час кризиса попытается завербовать Анвара.
然而,UMNO也很可能在危难之际力图将Anwar招安。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
— Значит, в два часа мы увидимся.
“那么,咱们就在两点钟时再见吧。
Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Рассмотрите недавнюю кампанию «погасите огни», которая предположительно должна подтолкнуть мир к действию в отношении проблем с изменением климата, убедив граждан в 27 крупных городах выключить свет на один час.
想想近来的“熄灯”运动,人们认为这项运动能够通过促使27座大城市的市民熄灯一小时来为全世界注入动力,更好地解决气候变化的问题。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Были использованы специальные знаки, похожие на дорожные знаки ограничения скорости, которые сообщали пешеходам, что они находятся в так называемой зоне «10 улыбок в час».
然后它在街上挂上了类似限速的标志,告诉行人他们现在身处于比如说“ 每小时10次微笑区”。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Около 13 часов по местному времени специальный рейс У Банго приземлился в московском аэропорту Шереметьево-1, где его встретили посол Китая в России Ли Хуэй и высокопоставленные чиновники с российской стороны.
当地时间下午1时许,吴邦国委员长的专机徐徐降落在莫斯科谢列梅捷沃1号机场。中国驻俄罗斯大使李辉和俄方高级官员登机迎请。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
— Такого давно не бывало, — сказал Холмс. — У нас в запасе два часа свободного времени.
“简直是这些年来最重要的事了,”福尔摩斯说,“在考虑动手之前,咱们还有两个小时的时间。
Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978

Add to my dictionary

часы
钟 zhōng; 表 biǎoExamples

ручные часы — 手表
карманные часы — 怀表
стенные часы — 挂钟
бой часов — 钟鸣
заводить часы — 上钟; 上表
часы спешат на две минуты — 表快两分钟
часы отстают на одну минуту — 表慢一分钟

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

атомные часы
原子钟
четверть часа
一刻

Word forms

час

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйчасчасы
Родительныйчасачасов
Дательныйчасучасам
Винительныйчасчасы
Творительныйчасомчасами
Предложныйчасечасах

часы

существительное, неодушевлённое, только мн. ч.
Мн. ч.
Именительныйчасы
Родительныйчасов
Дательныйчасам
Винительныйчасы
Творительныйчасами
Предложныйчасах