` ALpublicó un comentario hace 8 años
Ir a la Preguntas y respuestas
Margot Benettsolicitó una traducción hace 8 años
¿Cómo traducir? (ru-en)
веселье духа
Traducciones de usuarios (3)
- 1.
joy of spirit
Traducción agregada por grumblerOro ru-en2 - 2.
gaiety of spirit
Traducción agregada por ` ALOro ru-en1 - 3.
rejoicing of spirit
Traducción agregada por Alexander АkimovOro ru-en1
Discusión (5)
Alexander Аkimovpublicó un comentario hace 8 años
Весьма убедительно!
Alexander Аkimovpublicó un comentario hace 8 años
что Gaiety, что Rejoicing, a тенденция на Ngram показывает одно:
веселье деградирующего духа перерождается с ним вместе, и превращается в тупое беснование, что и отражается в литературе
` ALpublicó un comentario hace 8 años
умирающее выражение (, а жаль
Alexander +
grumblerpublicó un comentario hace 8 años