about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
elena ...solicitó una traducción 8 anos atrás
¿Cómo traducir? (de-ru)

das Thema wird nie wieder mein Tägen angerührt

El comentario del autor

Услышала,а не прочитала ,поэтому мб ошибка

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    эта тема более никогда не (за)тронет моей жизни/меня;

    эта тема более никогда не всплывет/не возникнет в моей жизни

    El comentario del traductor

    Если исходить из того, что: "tägen" - veralt. von "tagen" (1. заседать. 2. рассветать /высокопарн./) 3. существование, бытие

    Traducción agregada por Irena O
    Oro de-ru
    0

Discusión (2)

elena ...publicó un comentario 8 anos atrás

Ого. Очень странно... спасибо большое

Irena Opublicó un comentario 8 anos atrás

Пожалуйста. Это только предположение. Вы в контексте посмотрите.

Может, там было сказано "mein(e) Theken" - "моего "прилавка" в смысле "моих дел/моего бизнеса". Или "mein`n Deckel" - "моей черепушки/моей головы"

Compartir con tus amigos