Спасибо!
Andrew, Presented to be signed - это "передан на подпись", однако, а интересует именно "в процессе".
Grumbler, In the process of being signed, is waiting for a signature - все верно, мне интересно, natives так говорят?
Waiting for being signed - у меня сомнения. Waiting to be signed, наверное.
У меня вариант "undergoing the signing procedure". Но опять же, говорят ли так англичане и американцы?
Ir a la Preguntas y respuestas
Elena Bogomolovasolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)
На подписи
El comentario del autor
Приказ находится на подписи
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
is awaiting the signature of (точно см. инет)
Traducción agregada por Andrew GalatinPlata ru-en2 - 2.
(?) in the process of being signed
(?) is waiting for being signed (/for a signature)
Traducción agregada por grumblerOro ru-en2
Discusión (7)
Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 лет назад
Andrew Galatinpublicó un comentario 8 лет назад
Елена, мне кажется, что передан значит следовательно находится там, в каком процессе вы имеете в виду? Ждет своей очереди?
Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 лет назад
Andrew, документ можно передать на подпись, но начальство его еще не рассматриаает
Andrew Galatinpublicó un comentario 8 лет назад
Ну это уже какие-то "тонкие" тонкости
Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 лет назад
Awaiting signature - спасибо!
Andrew Galatinpublicó un comentario 8 лет назад
Незашо
Andrew Galatinpublicó un comentario 8 лет назад
))