Ir a la Preguntas y respuestas
` ALsolicitó una traducción hace 8 años
¿Cómo traducir? (ru-en)
Вообще в первом и втором акте я мало освоился с ролью и прочувствовал её. Как и в прошлом году, я не могу сразу разыграться и жить на сцене. Сцена с княжной тоже ведётся мною несколько резонёрски, я это чувствую и не могу ничего сделать. Молитва князя совершенно мне не удаётся.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
In general, in the first and second acts, I didn't get used to the role much and didn't feel it properly. As in the last year, I can't play out and live on stage from the very start. I play the scene with the princess also somewhat like a preacher / raisonneur, I feel it and can do nothing. =>
El comentario del traductor
=> I completely fail with the prince's prayer.
Traducción agregada por ` ALOro ru-en0