Ir a la Preguntas y respuestas
Elim Salimovsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
"did you see anything in Mr. Pickwick's manner and conduct towards the opposite sex to induce you to believe all this?"
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
‘Did you ever see anything in Mr. Pickwick’s manner and conduct towards the opposite sex, to induce you to believe that he ever contemplated matrimony of late years, in any case?’
EditadoЗамечали вы в манерах мистера Пиквика и в его поведении по отношению к другому полу нечто такое, что побуждало вас думать, будто он помышлял о женитьбе, по крайней мере в последние годы?
El comentario del traductor
- литературный перевод (чей?) -
Traducción agregada por grumblerOro en-ru1 - 2.
Видели ли вы что-нибудь в манерах и поведении мистера Пиквика в отношении противоположного пола, что могло бы склонить вас поверить в это?
Traducción agregada por grumblerOro en-ru1