Arthur, а откуда это последнее предложение - "But the solution does not come easily, even to him - after all, the archeological team are very conspicuous, and each has a cast-iron alibi."?
В русском исходном тексте этой фразы нет.
Ir a la Preguntas y respuestas
Kate Smirnovasolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)
Эми пробует самостоятельно докопаться до правды. На ее счастье, в этих местах проездом оказывается великий сыщик Эркюль Пуаро, который соглашается помочь в расследовании убийства
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
Amy tries to find the truth herself. Fortunately, there is the great detective Hercule Poirot passing through these places, who agrees to help with investigation of the murder.
Traducción agregada por Jane LeshOro ru-en1 - 2.
Amy tries to find the truth on her own. By her good fortune, famous sleuth Hercule Poirot is passing through, and agrees to help the murder investigation. But the solution does not come easily, even to him - after all, the archeological team are very conspicuous, and each has a cast-iron alibi.
Traducción agregada por Arthur Brock1
Discusión (2)
Jane Leshpublicó un comentario 8 лет назад
Arthur Brockpublicó un comentario 8 лет назад
В более ранней редакции текста было третье предложение. он изменился.
(+++ "great detective")