спасибо
Scrupulosity, or obsessive and repetitive thoughts about ethical behavior, was primarily a concern for practitioners in a monastic context where adherence to ethical norms and regulations was considered integral to meditation practice.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Скрупулезность или навязчивые и повторяющиеся мысли о нравственном поведении в первую очередь были предметом озабоченности монахов в контексте жизни в монастыре, где соблюдение моральных норм и правил считалось неотъемлемой частью практики медитации.
Traducción agregada por ` ALOro en-ru0
Discusión (2)
все понятно только слово частью как тут возникает Видимо это так называемый дополнительный перевод и я так понимаю слово часть они просто не используют в английском (верно ?) Просто нам понятнее если слово частью медитативной практики мы допишем А у них этого нет в содержании Вот это и непонятно