Ir a la Preguntas y respuestas
Vogel Kleinsolicitó una traducción 10 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)
визитной карточкой города является......
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
The landmark of the city is.../ ...is worth seeing / ...is a must of the city
El comentario del traductor
во втором и третьем варианте, там где стоят многоточия в начале, нужно поставить подлежащее. К примеру: Red Square is a must of Moscow
Traducción agregada por Руслан ЗаславскийOro ru-en3