Vielen Dank für die Hilfe)
Um diese Zeit kamen viele Wagen vorbei, die tanken wollten.
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
в это время проезжало много машин, которым требовалась заправка
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro de-ru4 - 2.
В то время мимо проезжало много машин, которые надо было заправить
Traducción agregada por Anna Lvov1
Discusión (6)
К этому времени прошло много машин , которым требовалась заправка..
Всё-таки машины не ПРОЕЗЖАЛИ, а ЗАЕЗЖАЛИ/ЗАВОРАЧИВАЛИ (на заправку), чтобы заправиться.
Не обязательно.. Можно так же сказать и так : Прошло\ Проехало
Если говорить о пропускной способности заправки, или расторопности обслуживания клиентов заправки..
Эрнст, к Вашему варианту у меня претензий нет :) Действительно, можно сказать, что в определённое время через заравку прошло много машин (подразумевается, что их таки заправили).
Я имела в виду, что несовершенная форма глагола ("проезжали") несёт в себе подтекст "мимо", что в контексте данного предложения странно: машины требовали заправки, но водители проезжали мимо. В варианте Anna Lvov, например, "мимо" не только подразумевается, но и действительно присутствует.