Ir a la Preguntas y respuestas
Serge Nepshasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
He rubs me the wrong way. (His personality annoys me.)
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
He rubs me the wrong way.* (Его личность меня раздражает)
El comentario del traductor
*Он трет меня неправильно.
У русского близкого выражения - гладит против шерсти - такого значения нет.
Бессмысленное занятие переводить и идиому, и ее толкование -
Traducción agregada por grumblerOro en-ru1