думаю, фразеологизмы следует переводить не в буквальном значении, лучше перевести то, что он означает
вести дебаты
Traducciones de usuarios (3)
- 1.
to debate
Traducción agregada por grumblerOro ru-en1 - 2.
conduct debates
Traducción agregada por Alexander АkimovOro ru-en1 - 3.
to discuss
Traducción agregada por Анастасия Ефремова1
Discusión (4)
Почему бы тогда по-русски просто не сказать "обсуждать"?
Анастасия,
Discussion - это обсуждение в самом общем значении, а дебаты - это официальное публичное мереприятие: a formal discussion on a particular matter in a public meeting or legislative assembly, in which opposing arguments are put forward and which usually ends with a vote.
Вести дебаты:
Bamboo flooring is through an amazing manufacturing process from raw bamboo trees to bamboo floor. It changes people's bamboo knowledge completely. Harvesting bamboo stalks, cutting, slicing into bamboo strips, boiling and carbonizing to remove sugar, drying, pressing strips into flooring plank, milling and finishing. Bamboo flooring has a wide range series like solid, strand woven, engineered, click lock, hand scraped etc. Bamboo floor also has a variety of colors like natural, carbonized, strand natural, strand carbonized, strand tiger.