Alex, вы новости хоть иногда слушаете? Какое "вооружение"?
Ir a la Preguntas y respuestas
Ната Лиsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
France and Germany both said they wanted to keep the nuclear deal alive, and warned Iran not to violate it.
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
И Франция, и Германия сказали, что хотят, чтобы ядерное соглашени оставалось в силе и предупредили Иран, чтобы тот не нарушал его.
Traducción agregada por grumblerOro en-ru2 - 2.
И Франция, и Германия выразили желание, чтобы ядерная сделка (/договоренность о ядерном вооружении) оставалась в силе, и предостерегли Иран не отступать от нее.
Traducción agregada por Alex SvPlata en-ru2
Discusión (4)
grumblerpublicó un comentario 7 years ago
Alex Svpublicó un comentario 7 years ago
Ядерное же!
grumblerpublicó un comentario 7 years ago
Я так понимаю, не слушаете и не читаете.
Иран всего лишь пытается обогатить уран. Якобы только в мирных целях. Поэтому ни о каком вооружении никакой сделки/договоренности быть просто не может.
Alex Svpublicó un comentario 7 years ago
Ну, а обогащение для каких целей-то?
Соглашусь, может и есть како-то устоявщийся термин этой сделки. Перевел через смысл ппедложения