about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Наталья Савельеваsolicitó una traducción hace 10 años
¿Cómo traducir? (ru-en)

жена стала подозревать своего мужа во лжи и наняла детектива

Traducciones de usuarios (3)

  1. 1.

    The wife started suspecting that her husband had been lying ,so she hired a detective.

    Traducción agregada por RUFI РУФЬ
    Bronce ru-en
    2
  2. 2.

    Wife started suspecting her husband of lying and hired a detective

    Traducción agregada por Igor Podgarov
    2
  3. 3.

    the wife began to doubt her husband's faithfulness and hired a detective

    Traducción agregada por Sergey Kudinov
    Bronce ru-en
    0

Discusión (14)

Sergey Kudinovpublicó un comentario hace 10 años

the wife started suspecting her husband of lying, so she hired s detective
может так?

RUFI РУФЬpublicó un comentario hace 10 años

Доброе утро или вечер. "doubt" вроде сомневаться
А может он был верным, только врал много :-)

RUFI РУФЬpublicó un comentario hace 10 años

здесь had been lying переводится как врал

Sergey Kudinovpublicó un comentario hace 10 años

это да...
но здесь "подозревать своего мужа во лжи", а не "подозревала, что ее муж врет", поэтому - "to suspect her husband of lying"
разве не так?

Sergey Kudinovpublicó un comentario hace 10 años

согласен, есть перефраз, но, мне кажется, так благозвучнее...
простите за нескромность!

RUFI РУФЬpublicó un comentario hace 10 años

suspect (smb. of smth.)=suspect her husband of lying

Sergey Kudinovpublicó un comentario hace 10 años

то есть вы согласны с такой формулировкой вместо "suspecting that her husband hab been lying"?

Sergey Kudinovpublicó un comentario hace 10 años

да, забыл поприветствовать...
доброе утро!

RUFI РУФЬpublicó un comentario hace 10 años

грамматически это верно

Sergey Kudinovpublicó un comentario hace 10 años

да, все правильно!

Sergey Kudinovpublicó un comentario hace 10 años

спасибо за диалог!

RUFI РУФЬpublicó un comentario hace 10 años

You are welcome

Compartir con tus amigos